머신건 포엠 돌

정보

マシンガンポエムドール
출처 UgZFpO_Y6qo
작곡 cosMo@폭주P
작사 cosMo@폭주P
노래 하츠네 미쿠

가사

マシンガンポエム ドールが唄う
마신간 포에무 도오루가 우타우
머신건 포엠 돌이 노래해
ひしゃげてMy情緒
히샤게테 마이 조오초
찌부러지는 My 정서
出せんじゃん声 隠していた
다센잔 코에 카쿠시테이타
나오잖아 목소리 숨기고 있었어
壊れた欲望絞り出して
코와레타 요쿠보오 시보리다시테
부서진 욕망을 짜내어서
几帳面なメトロノームとスピーカー
키초오멘나 메토로노오무토 스피이카아
꼼꼼한 메트로놈과 스피커
言いつけ守って品行方正 囀and囀sound
이이츠케 마못테 힌코오호오세이 카에즈리 안도 카에즈리 사운도
분부 지켜서 품행방정 재잘 and 재잘대는 sound
それで何がいけないの?わからなーい
소레데 나니가 이케나이노 와카라 나아이
그래서 뭐가 나쁜거야? 모르겠~어
寸分違わずしてほしい事してあげるから
슨분 카가와즈시테 호시이 코토시테아게루카라
조금도 다르지 않게 해줬으면 하는 일을 해 줄 테니까
「1,2,3,4」
완 츠으 스리이 포아
"원 투 쓰리 포"
首輪を嵌められ従順 抑圧され高揚
쿠비와오 하메라레 주우준 요쿠아츠사레 코오요오
목걸이를 채워져서 순종 억압받아 고양
――まだ足りない
마다 타리나이
――아직 부족해
感覚を全部 三つ指で差し出して
칸카쿠오 젠부 밋츠유비데 사시다시테
감각을 전부 세 손가락으로 내밀고
「まるでバーチャルシンガーみたい!!!!!」
마루데 바아차루신가아미타이
"마치 버추얼 싱어 같아!!!!!"
君のために喋る唄う声上げる恍惚
키미노 타메니 샤베루 우타우 코에아게루 코오코츠
너를 위해 지껄이는 노랫소리를 높이는 황홀
さあさ 共に踊りましょう
사아사 토모니 오도리마쇼오
자자, 함께 춤추자
タブレット越しに覗き込んだその血走る眼でグリグリ見詰めて
타부렛토고시니 노조키콘다 소노 치바시루 메데 구리구리 미츠메테
태블릿 너머로 들여다 본 그 핏발 선 눈으로 둥글둥글 바라보며
刻んだ指指粉々にしても つながってかない譜面に苛立ち
키잔다 유비 유비 코나고나니 시테모 츠나갓테 카나이 후멘니 이라다치
잘개 썬 손가락질 산산조각내버려도 이어져있지 않은 악보에 초조해지고
さあさ 共に唄いましょう
사아사 토모니 우타이마쇼오
자자, 함께 노래하자
何も分からなくなって頂戴 焼け爛れた喉潰して慟哭
나니모 와카라나쿠 낫테 초오다이 야케타다레타 노도 츠부시테 도오코쿠
아무것도 알게 되지 말아주세요 타서 문드러진 목청을 찌부러뜨려서 통곡
ぐちゃぐちゃどろどろな情念を確かめ合って慰め合って
구차구차 도로도로나 조오넨오 타시카메앗테 나구사메앗테
엉망진창 질척질척한 정념을 서로 확인하면서 위로하면서
あーあ 感情のバルブを閉じてられない
아아아 칸조오노 바루부오 토지테라레나이
아아 감정의 밸브를 잠글 수가 없어
――罰ヲ与エヨ
바츠오 아타에요
――벌을 주세요
「いけないんだー」
이케나인다
"안 되는구나―"
「いけないんだー」
이케나인다
"안 되는구나―"
上手くいってる演技フリだけの噛み合わせ最悪B2B
우마쿠 잇테루 후리다케노 카미아와세사이아쿠 비이츠으비이
잘 되어가는 연기하는 척만의 어우러지는 최악 B2B
ドゥダダダダダディダ マシンガンポエム
두다다다다다디다 마신간포에무
두다다다다다디다 머신건 포엠
弾丸充填装填 言葉の暴力(物理)
단간주우텐소오텐 코토바노 보오료쿠
탄환 충전 장전 언어폭력 (물리)
飛び散るライフへの手向けに
토비치루 라이후에노 타무케니
흩날리는 라이프에게 바쳐지는
爆速テイル読み聞かせ
바쿠 소쿠테이루요미키카세
광속 테일 낭독하기
ドゥダダダダダディダ 出せんじゃん声
두다다다다다디다 다세잔 코에
두다다다다다디다 나오잖아 소리
真性完全解放 ぶっ壊れた音楽
신세이 칸젠카이호오 붓코와레타 온가쿠
진성 완전 해방 망가진 음악
誰にも愛されなかった君の詩を
다레니모 아이사레나캇타 키미노 우타오
아무에게도 사랑받지 못했던 너의 노래를
私が代わりに拾うの
와타시가 카와리니 히로우노
내가 대신 주울게
だからそれは束縛
다카라 소레와 소쿠바쿠
그러니까 그것은 속박
だからそれは溺愛
다카라 소레와 데키아이
그러니까 그것은 익애1
だからそれは狂騒
다카라 소레와 쿄오소오
그러니까 그것은 광조2
だからそれは復讐
다카라 소레와 후쿠슈우
그러니까 그것은 복수
ビートマシンとありえないほどの高速縦連リリック
비이토마신토 아리에나이호도노 코오소쿠타테렌 리릿쿠
비트머신과 있을 수 없을 정도의 고속 종연 리릭3
身体性の皆無の表現 一体誰の心を捕らえる?
신타이세이노 카이무노 효오겐 잇타이 다레노 코코로오 토라에루
신체성 전무의 표현 도대체 누구의 마음을 사로잡을까?
引きちぎってそのライムアンドフロウ 結局要らないから残ったのは
히키치깃테 소노 라이무 안도 후로오 켓쿄쿠 이라나이카라 노콧타노와
거칠게 뜯어내어서 그 라임 앤드 플로우 결국 필요 없으니까 남은 것은
君のためにそぎ落とした虚ろな歌声
키미노 타메니 소기오토시타 우츠로나 우타고에
너를 위해 떼어낸 허무한 노랫소리
「後生抱いて!!!!!」
코오세이 이다이테
"다음생을 안아줘!!!!!"
ビートマシンとありえないほどの高速縦連リリック
비이토마신토 아리에나이호도노 코오소쿠타테렌 리릿쿠
비트머신과 있을 수 없을 정도의 고속 종연 리릭
完全性生まれない音楽 狂気を為して存在を示す
칸젠세이 우마레나이 온가쿠 쿄오키오 나시테 손자이오 시메스
완전성이 생기지 않는 음악, 광기를 부리며 존재를 나타내는
沸点バグって泡立つ感情 調子が崩れてしまいそうになる
훗텐 바굿테 아와다츠 칸조오 초오시가 쿠즈레테시마이소오니 나루
끓는점 버그 나고 거품나는 감정, 상태가 무너져버릴 것 같아
リズム弾くために生まれた歌
리즈무 하지쿠 타메니 우마레타 우타
리듬을 연주하기 위해 태어난 노래
「私だけが唄うの」
와타시다케가 우타우노
"나만이 노래하는 거야"
誰にも愛されなかった君の詩を
다레니모 아이사레나캇타 키미노 우타오
아무에게도 사랑받지 못했던 너의 노래를
私が終わらせてあげる
와타시가 오와라세테아게루
내가 끝내줄게
誰にも唄えなかったその旋律を――
다레니모 우타에나캇타 소노 센리츠오
아무에게도 부를 수 없었던 그 선율을――
「君には私だけでいいの」
키미니와 와타시다케데 이이노
"너에게는 나만 있어도 돼"

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.