매크로 허니문

정보

マクロハニムーン
출처 sm39428453
작곡 Sohbana
작사 Sohbana
노래 하츠네 미쿠

가사

止まって考え疲れた
토맛테 칸가에 츠카레타
멈추고 생각하다 지쳤어
私、バグだらけの夢を見る
와타시, 바구다라케노 유메오 미루
나는, 버그투성이 꿈을 꿔
甘くてもう飲みきれないわ
아마쿠테 모오 노미키레나이와
달아서 전부 마실 수가 없어
此処で迷ってるあたしを吸い出して
코코데 마욧테루 아타시오 스이다시테
여기서 헤매고 있는 나를 빨아들여줘
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
本当に纏うべき理想あれこれは全て
혼토오니 마토우베키 리소오 아레코레와 스베테
정말로 지녀야했던 이상 같은 건 전부 다
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
触れづらいように黒くできている
후레즈라이 요오니 쿠로쿠 데키테이루
닿기 힘들게 까맣게 변해있어
ひとつだけ分かって
히토츠다케 와캇테
하나만 알아줘
無辺の人よ、花のない世界でも咲いてゆけ
무헨노 히토요, 하나노 나이 세카이데모 사이테유케
무변의 사람이여, 꽃 없는 세계에서도 피어나라
見掛け倒しも誰しも最期まで
미카케타오시모 다레시모 사이고마데
겉만 번지르르한 이도, 누구나 마지막까지
同じように愛を歌っている
오나지 요오니 아이오 우탓테이루
똑같이 사랑을 노래하고 있어
同じような愛を歌っている
오나지 요오나 아이오 우탓테이루
똑같은 사랑을 노래하고 있어
擦り切れる人も 擦れ違う人も
스리키레루 히토모 스레치가우 히토모
닳고 닳은 사람도, 스쳐가는 사람도
みんな正解に泣いている
민나 세이카이니 나이테이루
모두 정답에 울고 있어
余りあるもの 有りあまるもの
아마리 아루 모노 아리아마루 모노
여유가 있는 것, 남아도는 것
違ってるくらいで泣いている
치갓테루쿠라이데 나이테이루
틀렸다는 것만으로 울고 있어
寂しがる人も そうさせる人も
사비시가루 히토모 소오사세루 히토모
외로워하는 사람도, 그렇게 만드는 사람도
もう一つ退路を知ってる
모오 히토츠 타이로오 싯테루
또 하나의 퇴로를 알고 있어
そうさせずとも 操作せずとも
소오사세즈토모 소오사세즈토모
그렇게 안 해도, 조작하지 않아도
大袈裟に愛を望んでる
오오게사니 아이오 노존데루
야단스럽게 사랑을 바라고 있어
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
本当に届くべき魔法は物の見事に
혼토오니 토도쿠베키 마호오와 모노노 미고토니
정말로 전해져야 할 마법은, 아주 훌륭하게
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
どうせ誰かに描かれている
도오세 다레카니 에가카레테이루
어차피 누군가에게 그려져있어
ひとつだけ分かって
히토츠다케 와캇테
하나만 알아줘
無限の人よ、廃りゆく世界をも抱いてゆけ
무겐노 히토요, 스타리유쿠 세카이오모 다이테유케
무한한 사람이여, 스러져가는 세계조차도 품어나가라
片腹の痛いような寒さでも
카타하라노 이타이 요오나 사무사데모
옆구리가 아파올 듯한 추위에도
同じように愛を飾っている
오나지 요오니 아이오 카잣테이루
똑같이 사랑을 꾸미고 있어
同じような愛を飾っている
오나지 요오나 아이오 카잣테이루
똑같은 사랑을 꾸미고 있어
私だけです 私だけです と、
와타시다케데스 와타시다케데스 토,
저 뿐이에요, 저 뿐이에요 라며,
身に降り積もるような裁きのケース
미니 후리츠모루 요오나 사바키노 케에스
몸에 내려 쌓이는 심판의 케이스
私だけです ああ、大したグレース
와타시다케데스 아아 타이시타 구레에스
저 뿐이에요, 아아, 굉장한 그레이스
もう 全て愛してたい
모오 스베테 아이시테타이
이젠 모든 걸 사랑하고 싶어
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
悲しみ纏うべき世界を知れば知るほど
카나시미 마토우베키 세카이오 시레바 시루호도
슬퍼해야만 할 세계를 알면 알게 될수록
待って 行かないで
맛테 이카나이데
잠깐, 가지 말아줘
あなたのそれ全ては何のためにある?
아나타노 소레 스베테와 난노 타메니 아루?
당신의 그 모든 건 뭘 위해서 있는 거야?
一繋ぎに見えてる現象に
이치츠나기니 미에테루 겐쇼오니
하나로 이어진 것처럼 보이는 현상에
意味のない桜が咲いている
이미노 나이 사쿠라가 사이테이루
아무 의미 없는 벚꽃이 피어있어
恥を知って無為に帰るだけ
하지오 싯테 무이니 카에루다케
부끄러움을 알고 무위로 돌아갈 뿐이야
その算で愛を食らっている
소노 츠모리데 아이오 쿠랏테이루
그 계산으로 사랑을 먹어치우고 있어
その心は愛を食らっている
소노 코코로와 아이오 쿠랏테이루
그 마음은 사랑을 먹어치우고 있어
私だけです 私だけです
와타시다케데스 와타시다케데스
저 뿐이에요, 저 뿐이에요
福音に見せかけた迷子のステーク
후쿠인니 미세카케타 마이고노 스테에쿠
복음으로 가장한 미아의 스테이크
私だけです ああ、然したるフェーズ
와타시다케데스 아아 사시타루 훼에즈
저 뿐이에요, 아아, 이렇다 할 페이즈
もう 何を愛せばいい?
모오 나니오 아이세바 이이?
이제 뭘 사랑해야 하는 거야?

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.