매드 에고이스트
정보
| マッドエゴイスト | |
|---|---|
| 출처 | sm38268392 |
| 작곡 | SILVANA |
| 작사 | SILVANA |
| 노래 | v flower |
가사
| 暗い暗い 見せないで |
| 쿠라이 쿠라이 미세나이데 |
| 어두워, 어두워, 보여주지 말아줘 |
| 今日も甲斐性など 退場退場感情外 |
| 쿄오모 카이쇼오나도 타이죠오 타이죠오 칸죠오가이 |
| 오늘도 주변머리는 퇴장, 퇴장, 감정 밖으로 |
| 痛い右習えだって 最上級のパラノイア |
| 이타이 미기나라에닷테 사이죠오큐우노 파라노이아 |
| 아파, 남을 따라해봐도, 최상급의 파라노이아 |
| 辛い辛い やめないで |
| 츠라이 츠라이 야메나이데 |
| 괴로워, 괴로워, 그만두지 말아줘 |
| ショート寸前でしょ 毎度毎度愛情大 |
| 쇼오토 슨젠데쇼 마이도 마이도 아이죠오 다이 |
| 쇼트 직전이잖아, 매번, 매번, 애정은 거대 |
| 理解できないよ 泣いて奪ってくのが得意なの |
| 리카이 데키나이요 나이테 우밧테쿠노가 토쿠이나노 |
| 이해할 수 없어, 울고 뺏아가는 게, 특기인걸 |
| 熟れた脳細胞 ハテナの介護 |
| 우레타 노오사이보오 하테나노 카이고 |
| 숙성된 뇌세포, 물음표의 시중 |
| 痛みさえも 知らないまま |
| 이타미사에모 시라나이마마 |
| 아픔조차도 모른 채로 |
| 誰かの才能 孤独の代償 |
| 다레카노 사이노오 코도쿠노 다이쇼오 |
| 누군가의 재능, 고독의 대가 |
| 似非の態度 もういらない |
| 에세노 타이도 모오 이라나이 |
| 가치없는 태도, 더는 필요 없어 |
| 他愛ない解の戯言 |
| 타아이 나이 카이노 쟈레고토 |
| 어리석은 해답의 헛소리 |
| ずっと曖昧なままこうしてたいの なんて |
| 즛토 아이마이나마마 코오시테 타이노 난테 |
| 계속 애매한 채로 이렇게 있고 싶다니 |
| 眩む世界 空の夢 |
| 쿠라무 세카이 카라노 유메 |
| 눈부신 세상, 공허한 꿈 |
| 未来像すら欠けたまま |
| 미라이조오스라 카케타 마마 |
| 미래상조차 결여된 채로 |
| 放し飼い 廃と失せ物 |
| 하나시가이 하이토 우세모노 |
| 방치했던 폐기물과 분실물 |
| きっとバイバイしたら今日で最後 |
| 킷토 바이바이시타라 쿄오데 사이고 |
| 분명 헤어지게 되면 오늘이 마지막 |
| 救えない 逆さまの愛で騙し合いしようよ |
| 스쿠에나이 사카사마노 아이데 다마시아이시요오요 |
| 구제불능, 거꾸로 된 사랑으로, 함께 서로를 속이자 |
| 甘い甘い 触れないで |
| 아마이 아마이 후레나이데 |
| 달콤해, 달콤해, 닿지 말아줘 |
| 今日も甲斐性など 退場退場感情外 |
| 쿄오모 카이쇼오나도 타이죠오 타이죠오 칸죠오가이 |
| 오늘도 주변머리는 퇴장, 퇴장, 감정 밖으로 |
| 痛い七並べだって 最上級のアムネシア |
| 이타이 시치나라베닷테 사이죠오큐우노 아무네시아 |
| 아파, 7 늘어놓기1조차도, 최상급의 암네시아 |
| 嫌い嫌い 群れないで |
| 키라이 키라이 무레나이데 |
| 싫어, 싫어, 무리짓지 말아줘 |
| 嘔吐寸前でしょ 迷子迷子体調die |
| 오오토 슨젠데쇼 마이고 마이고 타이쵸오 다이 |
| 토하기 직전이잖아, 미아, 미아, 컨디션 die |
| 自壊できないよ 病んで奪ってくのが極意なの |
| 지카이 데키나이요 얀데 우밧테쿠노가 고쿠이나노 |
| 혼자 무너질 순 없어, 병들고 빼앗는 게 비법이야 |
| 冷めた崩壊ショー 果ては両サイド |
| 사메타 호오카이쇼오 하테와 료오사이도 |
| 식어버린 붕괴 쇼, 결국엔 양 사이드 |
| 笑顔さえも 壊れたまま |
| 에가오사에모 코와레타마마 |
| 미소조차도 부서진 채로 |
| 焼けた招待状 猛毒の相性 |
| 야케타 쇼오타이죠오 모오도쿠노 아이쇼오 |
| 불탄 초대장, 맹독성 궁합 |
| 恨みさえ届かなくなっていた |
| 우라미사에 토도카나쿠 낫테이타 |
| 원망조차도 닿을 수 없게 됐어 |
| 変わんない賽の陰言 |
| 카완나이 사이노 카게고토 |
| 변함없는 주사위의 험담 |
| もっと敗退すればいいんじゃないの なんて |
| 못토 하이타이스레바 이인쟈 나이노 난테 |
| 좀 더 패배하면 되는 거잖아, 라니 |
| 望む世界 雲の上 |
| 노조무 세카이 쿠모노 우에 |
| 바라는 세계, 구름 위에서 |
| 忘れないように 狂いましょう |
| 와스레나이 요오니 쿠루이마쇼오 |
| 잊어버리지 않도록, 미치는 거야 |
| 他愛ない解の戯言 |
| 타아이 나이 카이노 쟈레고토 |
| 어리석은 해답의 헛소리 |
| ずっと曖昧なままこうしてたいの なんて |
| 즛토 아이마이나마마 코오시테 타이노 난테 |
| 계속 애매한 채로 이렇게 있고 싶다니 |
| 眩む世界 空の夢 |
| 쿠라무 세카이 카라노 유메 |
| 눈부신 세상, 공허한 꿈 |
| 未来像すら欠けたまま |
| 미라이조오스라 카케타 마마 |
| 미래상조차 결여된 채로 |
| 放し飼い 廃と失せ物 |
| 하나시가이 하이토 우세모노 |
| 방치했던 폐기물과 분실물 |
| きっとバイバイしたら今日で最後 |
| 킷토 바이바이시타라 쿄오데 사이고 |
| 분명 헤어지게 되면 오늘이 마지막 |
| 救えない 逆さまの愛に騙されないように |
| 스쿠에나이 사카사마노 아이니 다마사레나이 요오니 |
| 구제불능, 거꾸로 된 사랑에, 속아넘어가지 않도록 |
댓글
새 댓글 추가




