광인 디스코

정보

くるんちゅディスコ
출처 ASgYwluvvos
작곡 LonePi
작사 LonePi
노래 카가미네 린

가사

ミラーのボール蹴っ飛ばして
미라아노 보오루 켓토바시테
미러볼 걷어차 날리고
可愛い子ぶって 左手を取った
카와이이코붓테 히다리테오 톳타
귀여운 척 하며 왼손을 잡았어
ブラッドムーン・ナイトフィーバー
부랏도무운 나이토휘이바아
블러드문・나이트 피버
ステップ踏んで、パッパラッパ
스텟푸 훈데 팟파랏파
스텝 밟으며, 팟파랏파
弱い自分ひた隠して
요와이 지분 히타카쿠시테
나약한 자신 그저 숨기며
苦い気分をショットで流し込む
니가이 키분오 숏토데 나가시코무
씁쓸한 기분을 샷 한 잔으로 흘려보내
ベラベラベラ喋って
베라베라베라 샤벳테
나불 나불 나불 떠들며
また目を逸らして
마타 메오 소라시테
또 눈을 피하고
利害被って増えてった
리가이 카붓테 후에텟타
이해 뒤집어써 늘어난
血だけが流れない傷口
치다케가 나가레나이 키즈구치
피만 안 흐르는 상처 자국
甘い時代に酔っ払って
아마이 지다이니 욧파랏테
시시한 시대에 잔뜩 취해서
ジレンマばっか寄っかかった
지렌마밧카 욧카캇타
딜레마에만 기댔어
くるっと回って回帰、乖離
쿠룻토 마왓테 카이키 카이리
빙글 돌아서 회귀, 괴리
機械のようで、奇っ怪な自壊だ
키카이노 요오데 킷카이나 지카이다
마치 기계 같은, 기괴한 자괴다
空回って宙を舞って
카라마왓테 추우오 맛테
헛돌아서 허공에 흩날려
気付いた時には、ね
키즈이타 토키니와 네
정신 차렸을 때는, 말이야
正気に戻れば報われる?
쇼오키니 모도레바 무쿠와레루
제정신으로 돌아오면 보답 받아?
正気に戻れば救われる?
쇼오키니 모도레바 스쿠와레루
제정신으로 돌아오면 구원 받아?
正気に戻れば嫌われる?
쇼오키니 모도레바 키라와레루
제정신으로 돌아오면 혐오 받아?
正気に戻れば愛される?
쇼오키니 모도레바 아이사레루
제정신으로 돌아오면 사랑 받아?
狂気を保てば報われる?
쿄오키오 타모테바 무쿠와레루
광기를 잡고 있으면 보답 받아?
狂気を保てば救われる?
쿄오키오 타모테바 스쿠와레루
광기를 잡고 있으면 구원 받아?
踊れば忘れてハッピーじゃん!!!!!!!!
오도레바 와스레테 핫피이잔
춤추면 잊어버려서 해피하잖아!!!!!!!!
殻殻殻 空っぽ
카라카라카라 카랏포
껍질 껍질 껍질 텅 비었어
煌煌煌 嫌って
키라키라키라 키랏테
반짝 반짝 반짝 혐오해
暗暗暗 食らって
쿠라쿠라쿠라 쿠랏테
어둠 어둠 어둠 먹어
ケラケラケラ 嗤って
케라케라케라 와랏테
깔깔 깔깔 깔깔 비웃어
くるくるくる くるんちゅ
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
빙글 빙글 빙글 광인
狂狂狂 狂人
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
돌아 돌아 돌아 광인
淡い期待しちゃえば最後
아와이 키타이시차에바 사이고
옅은 기대 해버리면 마지막엔
残念傷!
잔넨쇼오
위로상!1
邪魔って言って蹴っ飛ばして
자마닷테 잇테 켓토바시테
방해라 말하며 걷어차 날리고
跳ね返ったそれは腐り果て
하네카엣타 소레와 쿠사리하테
튀어 되돌아온 그것은 썩어 문드러져
未来守って言い訳した
미라이 마못테 이이와케시타
미래 지키며 변명한
お前ら皆、溝鼠ラット溝鼠ラット
오마에라 민나 랏토 랏토
너희 모두, 시궁쥐래트 시궁쥐래트
理論武装、吃った会話、
리론부소오 도못타 카이와
이론 무장, 더듬는 대화,
痛い昨日はロックで流し込む
이타이 키노오와 롯쿠데 나가시코무
아픈 어제는 락 한 잔으로 흘러 넘겨
奪って殴って踏んで蹴って
우밧테 나굿테 훈데 켓테
빼앗고 때리고 밟고 차고
見て見ぬふりした
미테미누후리시타
보고도 모른 체 했어
自分さえ 心ごと
지분사에 코코로고토
자신마저 마음 채로
だまくらかして『無問題』
다마쿠라카시테 모오만타이
속여 넘기고는 『문제없음』
残された逃げ道は
노코사레타 니게미치와
남은 도망칠 길은
お前お得意の『無関係』
오마에 오토쿠이노 무칸케에
네 특기인 『관계없음』
カラカラカラ 乾いて
카라카라카라 카와이테
바싹 바싹 바싹 말라서
キラキラキラ 嫌って
키라키라키라 키랏테
반짝 반짝 반짝 혐오해
クラクラクラ 眩んで
쿠라쿠라쿠라 쿠란데
어질 어질 어질 눈이 멀어
ほら!ほら!!ほら!!!笑って!!!!
호라 호라 호라 와랏테
봐봐! 봐봐!! 봐봐!!! 웃어!!!!
くるくるくる くるんちゅ
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
빙글 빙글 빙글 광인
狂狂狂 狂人
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
돌아 돌아 돌아 광인
視界、次第、滲んで、散って
시카이 지다이 니진데 칫테
시야, 이윽고, 번져, 흩어져
やがては、暗転
야가테와 안텐
이윽고, 암전
正気に戻れば報われる?
쇼오키니 모도레바 무쿠와레루
제정신으로 돌아오면 보답 받아?
正気に戻れば救われる?
쇼오키니 모도레바 스쿠와레루
제정신으로 돌아오면 구원 받아?
正気に戻れば嫌われる?
쇼오키니 모도레바 키라와레루
제정신으로 돌아오면 혐오 받아?
正気に戻れば殺される!
쇼오키니 모도레바 코로사레루
제정신으로 돌아오면 살해 당해!
狂気を保てば報われる?
쿄오키오 타모테바 무쿠와레루
광기를 잡고 있으면 보답 받아?
狂気を保てば救われる?
쿄오키오 타모테바 스쿠와레루
광기를 잡고 있으면 구원 받아?
狂気を保てば愛される?
쿄오키오 타모테바 아이사레루
광기를 잡고 있으면 사랑 받아?
狂気を保てど殺される!
쿄오키오 타모테도 코로사레루
광기를 잡고 있어도 살해 당해!
辛い辛い辛い辛いね
츠라이 츠라이 츠라이 츠라이네
힘들어 힘들어 힘들어 힘드네
痛い痛い痛い痛いね でも
이타이 이타이 이타이 이타이네 데모
아파 아파 아파 아프네 그래도
社会にとっちゃきっと全部
샤카이니 톳차 킷토 젠부
사회에 있어선 분명 전부
所詮依然他人の業で
쇼센 기젠 타닌노 고오데
어짜피 여전히 다른 사람 일로
狂ってるってレッテル、体
쿠룻테룻테 렛테루 테에
미쳐 있다며 꼬리표, 몸에
被ってずっと泣いてたって
카붓테 즛토 나이테탓테
뒤집어쓰고 계속 울고 있어 봤자
知らん知らん知らんの顔で
시란 시란 시란노 카오데
몰라 몰라 모르는 체하는 얼굴로
大喝災!!
다이캇사이
대갈채!!2
color color color 空っぽ
color color color 카랏포
color color color 텅 비었어
killer killer killer 嫌って
killer killer killer 키랏테
killer killer killer 혐오해
儚儚儚 喰らって
쿠라쿠라쿠라 쿠랏테
무상 무상 무상 먹고서
縋った甲斐もパーになって
스갓타 가이모 파아니낫테
기댄 보람도 사라져서
くるくるくる くるんちゅ
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
빙글 빙글 빙글 광인
狂狂狂 狂人
쿠루쿠루쿠루 쿠룬추
돌아 돌아 돌아 광인
破壊破壊破壊の衝動
하카이 하카이 하카이노 쇼오도오
파괴 파괴 파괴의 충동
最攻潮!!!
사이코오초오
최고조!!!3
他界他界他界しちゃった?
타카이 타카이 타카이 시찻타
타계 타계 타계 해버렸어?
南無阿弥陀!!!!
나무아미다
나무아미타불!!!!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.