매드롬

정보

マドローム
출처 5dE-utYQmOM
작곡 이에누
작사 이에누
노래 하츠네 미쿠
카사네 테토

가사

ユメに出てきたのは
유메니 데테키타노와
꿈에 나온 건
いつから会わない笑ったキミさ
이츠카라 아와나이 와랏타 키미사
언제부턴가 본 적 없는 웃는 너였어
ねぇ、ボクとキミは
네에 보쿠토 키미와
저기, 나와 너는
あとどれだけで
아토 도레다케데
앞으로 얼마나 있어야
お別れなんだい?
오와카레난다이
헤어질 수 있는 거야?
もどかしいよ
모도카시이요
답답한걸
この笑顔も
코노 에가오모
이 웃는 얼굴도
隣で無邪気に遊んだ日々も
토나리데 무자키니 아손다 히비모
곁에서 천진하게 놀았던 나날도
Ah
Ah
Ah
一度きりだと思ったからさ
이치도키리다토 오못타카라사
한 번으로 끝이라 생각했으니까 말이야
残していたいの
노코시테이타이노
남겨두고 싶은 거야
もう!
모오
정말!
だって、一つ一つの吐息の様なひとときも
닷테 히토츠 히토츠노 토이키노 요오나 히토토키모
그야, 하나하나의 숨결과 같은 한때도
もう二度と
모오 니도토
이제 두 번 다시
もう二度と
모오 니도톳
이제 두 번 다시
ってそっか
테 솟카
라니, 그러네
泣いてちゃばつが悪いね。
나이테차 바츠가 와루이네
울고 있으면 거북하겠네.
もう一回なんてボクが望むことはしないから
모오 잇카이난테 보쿠가 노조무 코토와 시나이카라
다시 한번 따위 내가 원하는 건 하지 않으니까
ほんの少し
혼노 스코시
아주 조금
現実きょうと等しい束の間のユメを…
쿄오토 히토시이 츠카노마노 유메오
현실오늘과 같은 잠깐의 꿈을…
忘れないように描き留めてた
와스레나이요오니 카키토메테타
잊지 않도록 그려 두었던
ボクの大事なアイだけど
보쿠노 다이지나 아이다케도
내 소중한 사랑이지만
いつの間にかひとつ残らず
이츠노 마니카 히토츠 노코라즈
어느새 하나도 남지 않고
色褪せてしまうから。
이로아세테시마우카라
빛바래고 마니까.
これじゃ、もうどれだけ
코레자 모오 도레다케
이걸론, 앞으로 아무리
追い求めてすがっても戻らない様で
오이모토메테 스갓테모 모도라나이요오데
원하고 기대도 돌아오지 않은 것 같아서
もうこのぬるま湯の様なユメに
모오 코노 누루마유노요오나 유메니
이제 이 미지근한 물 같은 꿈에
さよならしなきゃと理解っていたんだ!
사요나라시나캬토 와캇테이탄다
작별 인사를 해야 한다고 알고 있던 거야!
もう!
모오
정말!
食っても寝てもボクにこびりついた
쿳테모 네테모 보쿠니 코비리츠이타
먹어도 자도 나에게 들러붙은
このクセは
코노 쿠세와
이 버릇은
奥深く巣食う呪いの様で
오쿠후카쿠 스쿠우 노로이노요오데
깊숙이 도사린 저주 같아서
大切で捨てがたいんだ!
다이세츠데 스테가타인다
소중해서 버리기 힘든 거야!
「もうちょっとだけもうちょっとだけ このユメを見せてよ!」
모오 촛토다케 모오 촛토다케 코노 유메오 미세테요
「조금만 더 조금만 더 이 꿈을 보여줘!」
こう言えばこの音だって、
코오 이에바 코노 오토닷테
이렇게 말하면 이 소리라도,
そっと静かに消えてくれるの?
솟토 시즈카니 키에테쿠레루노
슬쩍 조용히 사라져 주는 거야?
この移ろったゲンザイだって
코노 우츠롯타 겐자이닷테
이 변해버린 현재라도
もう今ではカコのもの
모오 이마데와 카코노모노
지금에 와서는 과거의 것
なのにそんなこと考えもせずに
나노니 손나코토 칸가에모세즈니
그런데 그런 건 생각도 안 하고
きっとボクは生きるのさ
킷토 보쿠와 이키루노사
분명 나는 살아가는 거야!
然らば
사라바
그렇다면1
このちょっと半端なマドロミさえ
코노 촛토 한파나 마도로미사에
이 약간 불완전한 쪽잠마저
キミに叱られてしまうわ!
키미니 시카라레테시마우와
너에게 혼나고 말 거야!
でもこんな愛しさたちを
데모 콘나 이토시사타치오
하지만 이런 사랑스러움을
ボクは、
보쿠와
나는,
ずっと。
즛토
계속.
覚えていたいよ!
오보에테이타이요
기억하고 있고 싶어!
ずっと覚えていたいよ!
즛토 오보에테이타이요
계속 기억하고 있고 싶어!
でもそんな眠気で頭が痛い!
데모 손나 네무케데 아타마가 이타이
하지만 그런 졸음기에 머리가 아파!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.