magic number

정보

magic number
출처 fzRWpcvPJYo
작사&작곡 이토 켄토
편곡 OSTER project
노래 하츠네 미쿠

가사

右手に錆びたペンと 左手に地図を
미기테니 사비타 펜토 히다리테니 치즈오
오른손에 녹슨 펜과 왼손에 지도를
たくさんは荷物を 持てない僕だから
타쿠산와 니모츠오 모테나이 보쿠다카라
잔뜩 짐을 들 수는 없는 나니까
せめて紡がなくちゃ 頷けるうちに
세메테 츠무가나쿠차 우나즈케루 우치니
적어도 자아내야 해, 고개를 끄덕일 수 있는 동안
この耳が音を 掬えるうちに
코노 미미가 오토오 스쿠에루 우치니
이 귀가 소리를 건져낼 수 있는 동안
花束にも 武器にもなる 旋律ひとつが
하나타바니모 부키니모 나루 센리츠 히토츠가
꽃다발도 무기도 될 수 있는 선율 하나가
だから いつまでも僕らは 歌うよ
다카라 이츠마데모 보쿠라와 우타우요
그래서 언제까지나, 우리는 노래할 거야
歩き疲れた
아루키츠카레타
걷다가 지친
憂鬱な顔を振り向かす あたたかな光
유우우츠나 카오오 후리무카스 아타타카나 히카리
우울한 얼굴을 돌아보게 하는 따뜻한 빛
そっと差すような 魔法の言葉 探してる
솟토 사스요오나 마호오노 코토바 사가시테루
살며시 꽂히는 듯한 마법의 말을 찾고 있어
いつかは届くようにと 願ってる
이츠카와 토도쿠 요오니토 네갓테루
언젠간 닿기를 바라고 있어
時は知らん振りで 歩いて行ってしまうから
토키와 시란푸리데 아루이테 잇테시마우카라
시간은 모르는 척하며 걸어가버릴 테니까
はやくはやく 手を取らなくちゃ
하야쿠 하야쿠 테오 토라나쿠차
빨리, 빨리 손을 잡아야만 해
旅に出かけたなら 夢を見るものさ
타비니 데카케타나라 유메오 미루 모노사
여행을 떠났다면 꿈을 꾸는 거야
笑われてしまうような おとぎ話を書こう
와라와레테시마우 요오나 오토기바나시오 카코오
웃음거리가 될 만한 동화를 쓰자
声を風に乗せて 海を渡らせて
코에오 카제니 노세테 우미오 와타라세테
목소리를 바람에 싣고서 바다를 건너게 해
道行く人の胸に 届くと信じて
미치유쿠 히토노 무네니 토도쿠토 신지테
길을 걷는 사람들의 가슴에 닿으리라 믿으며
抱えていたはずの宝物 落として 忘れて
카카에테이타 하즈노 타카라모노 오토시테 와스레테
품안에 있었을 터였던 보물을 떨어뜨리고서, 잊어버리고
夜空の星座 まだ遠いけれど ずっと手を伸ばしている
요조라노 세이자 마다 토오이케레도 즛토 테오 노바시테이루
밤하늘의 별자리, 아직 멀지만, 계속 손을 뻗고 있어
憂鬱な顔を振り向かす あたたかな光
유우우츠나 카오오 후리무카스 아타타카나 히카리
우울한 얼굴을 돌아보게 하는 따뜻한 빛
そっと差すような 魔法の言葉 探してる
솟토 사스요오나 마호오노 코토바 사가시테루
살며시 꽂히는 듯한 마법의 말을 찾고 있어
いつかは届くように 歌い疲れても
이츠카와 토도쿠 요오니 우타이츠카레테모
언젠간 닿을 수 있기를, 노래하다 지치더라도
憂鬱な顔を輝かす あたたかな光
유우우츠나 카오오 카가야카스 아타타카나 히카리
우울한 얼굴을 빛나게 하는 따뜻한 빛
そっと差すような 魔法の言葉 探してる
솟토 사스요오나 마호오노 코토바 사가시테루
살며시 꽂히는 듯한 마법의 말을 찾고 있어
明日は届くようにと 願ってる
아시타와 토도쿠 요오니토 네갓테루
내일은 닿을 수 있기를 바라고 있어
時は知らん振りで もうすぐ行ってしまうから
토키와 시란푸리데 모오 스구 잇테시마우카라
시간은 모르는 척하며 이제 곧 떠나버릴 테니까
すぐにすぐに 抱き寄せなくちゃ
스구니 스구니 다키요세나쿠차
바로, 바로 끌어안아야 해

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.