여름의 마법
정보
夏の魔法 | |
---|---|
출처 | sm29741205 |
작곡 | *Luna |
작사 | *Luna |
노래 | IA |
가사
世界はさ、思った以上に |
세카이와사, 오못타 이죠오니 |
세상은 말이야, 생각보다 |
駆け足で回り回り |
카케아시데 마와리마와리 |
빠른 속도로 돌고 돌아가 |
温くなった風に乗り |
누루쿠 낫타 카제니 노리 |
미지근해진 바람을 타고 |
運ばれてくる |
하코바레테쿠루 |
실려오고 있어 |
夏の音がする |
나츠노 오토가 스루 |
여름 소리가 들려 |
何かを満たすつもりで |
나니카오 미타스 츠모리데 |
무언가를 채우기 위해서 |
作った夏色の、 |
츠쿳타 나츠이로노, |
만들어낸 여름색의, |
いつから開けなくなって |
이츠카라 아케나쿠 낫테 |
언제부턴가 열리지 않아서 |
ずっと奥にしまって |
즛토 오쿠니 시맛테 |
계속 안에 담아둬 |
はじけ飛んだ雫を |
하지케톤다 시즈쿠오 |
튀어 날아간 물방울을 |
木漏れ日の温度を |
코모레비노 온도오 |
나무 사이 햇빛의 온도를 |
夕暮れの風を |
유우구레노 카제오 |
해질녘의 바람을 |
思い出してみようか |
오모이다시테 미요오카 |
다시 떠올려내볼까 |
あの日の少年少女 |
아노 히노 쇼오넨 쇼오죠 |
그 날의 소년소녀 |
走りだすんだアスファルト蹴って |
하시리다슨다 아스화루토 켓테 |
달려가는 거야, 아스팔트를 박차고서 |
笑われたっていいから |
와라와레탓테 이이카라 |
비웃어도 괜찮으니까 |
夏の魔法のせいだって言って |
나츠노 마호오노 세이닷테 잇테 |
여름의 마법 때문이라고 말해줘 |
だって一秒さえも惜しいんだよ |
닷테 이치뵤오사에모 오시인다요 |
단 1초라도 시간이 아까운걸 |
さあ飛び込むんだ! |
사아 토비코문다! |
자, 뛰어드는 거야! |
行くよ! |
이쿠요! |
갈게! |
日常がつまらないんだ |
니치죠오가 츠마라나인다 |
일상히 시시하고 지루해 |
それならば旅に出よう |
소레나라바 타비니 데요오 |
그렇다면 여행을 떠나자 |
伝えたい思いがあるんだ |
츠타에타이 오모이가 아룬다 |
전하고 싶은 마음이 있어 |
それならばすぐ駆けていこう |
소레나라바 스구 카케테이코오 |
그렇다면 바로 달려나가자 |
泥だらけの手で |
도로다라케노 테데 |
진흙투성이 손으로 |
傷だらけの手で |
키즈다라케노 테데 |
상처투성이 손으로 |
あの日僕は何を |
아노 히 보쿠와 나니오 |
그 날 나는 무엇을 |
描こうとしたんだろう |
에가코오토 시탄다로오 |
그리려고 했던 걸까 |
あの日の少年少女 |
아노 히노 쇼오넨 쇼오죠 |
그 날의 소년소녀 |
つまらない現実を軽々と蹴って |
츠마라나이 겐지츠오 카루가루토 켓테 |
시시한 현실을 가볍게 걷어차고서 |
躓いたっていいから |
츠마즈이탓테 이이카라 |
넘어져도 상관없으니까 |
夏の魔法のせいだって言って |
나츠노 마호오노 세이닷테 잇테 |
여름의 마법 때문이라고 말해줘 |
だって一秒先もわからない |
닷테 이치뵤오사키모 와카라나이 |
고작 1초 앞조차도 알 수 없어 |
さあ飛び込むんだ! |
사아 토비코문다! |
자, 뛰어드는 거야! |
行くよ! |
이쿠요! |
갈게! |
汚れた旗を真っ白に戻すんだ |
요고레타 하타오 맛시로니 모도슨다 |
더러워진 깃발을 새하얗게 되돌리는 거야 |
何色にでも塗り替えていけるはずさ |
나니이로니데모 누리카에테이케루 하즈사 |
무슨 색으로든 덧칠해갈 수 있을 거야 |
それを決めるのは誰でもない僕ら |
소레오 키메루노와 다레데모 나이 보쿠라 |
그걸 결정하는 건 그 누구도 아닌 우리야 |
もう一度掲げよう |
모오 이치도 카카게요오 |
다시 한 번 내걸자 |
あの日の少年少女 |
아노 히노 쇼오넨 쇼오죠 |
그 날의 소년소녀 |
いつの間にか明日が怖くなって |
이츠노 마니카 아스가 코와쿠 낫테 |
어느샌가 내일이 무서워져서 |
逃げ出したくなって |
니게다시타쿠 낫테 |
도망치고 싶어져서 |
夏の魔法よどうかもう一度 |
나츠노 마호오요 도오카 모오 이치도 |
여름의 마법아, 부디 한 번 더 |
あの日見たような夢を |
아노히 미타 요오나 유메오 |
그 날 꿨던 꿈을 |
見せてくれないか |
미세테쿠레나이카 |
보여주지 않을래? |
さぁ今日の少年少女 |
사아 쿄오노 쇼오넨쇼오죠 |
자, 오늘의 소년소녀 |
走りだすんだアスファルト蹴って |
하시리다슨다 아스화루토 켓테 |
달려가는 거야, 아스팔트를 박차고서 |
もっと早く高く遠く向こうへ |
못토 하야쿠 타카쿠 토오쿠 무코오에 |
좀 더 빨리, 높이, 멀리, 저 너머로 |
夏の魔法はきっと暑さなんかじゃなくて… |
나츠노 마호오와 킷토 아츠사난카쟈 나쿠테… |
여름의 마법은 분명 더위 같은 게 아니라… |
準備はいいかい? |
쥰비와 이이카이? |
준비는 됐어? |
さあ飛び込むんだ! |
사아 토비코문다! |
자, 뛰어드는 거야! |
行くよ! |
이쿠요! |
갈게! |