네모난 지구를 둥글게 해
정보
四角い地球を丸くする | |
---|---|
출처 | sm32459303 |
작곡 | 니시자와상P |
작사 | 니시자와상P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
愛想が尽きるまでは僕に付き合ってほしい |
아이소가 츠키루마데와 보쿠니 츠키앗테 호시이 |
정이 떨어지기 전까진 나와 같이 있어줬으면 해 |
ほらハッピーバースデー |
호라 핫피이 바아스데에 |
자 해피 버스데이 |
毎日が誰かの誕生日ですね |
마이니치가 다레카노 탄죠오비데스네 |
매일이 누군가의 생일이네요 |
僕の生まれた街が白い雪のキャンバスに変わる |
보쿠노 우마레타 마치가 시로이 유키노 캰바스니 카와루 |
내가 태어난 거리가 흰 눈의 캔버스로 변해가 |
ちょっと汚したくもなるのは子供みたいですか? |
춋토 요고시타쿠모 나루노와 코도모미타이데스카? |
조금 더럽혀보고 싶어지는 건 아이 같나요? |
ああそうだ、じゃあ |
아아 소오다, 쟈아 |
아아 그래, 그럼 |
お気に入りの服を着て君を迎えにいこう |
오키니이리노 후쿠오 키테 키미오 무카에니 이코오 |
마음에 드는 옷을 입고서 너를 맞이 하러가 |
生まれも育ちも違う僕らがきっと |
우마레모 소다치모 치가우 보쿠라가 킷토 |
태어난 것도 자라온 것도 다른 우리들이 분명 |
四角い地球を丸くしてる |
시카쿠이 치큐우오 마루쿠 시테루 |
네모난 지구를 동그랗게 하고 있어 |
ねえ、どんな未来が待ってますか |
네에, 돈나 미라이가 맛테마스카 |
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요 |
ねえ、どんな色で描きますか |
네에, 돈나 이로데 에가키마스카 |
저기, 어떤 색으로 그릴 건가요 |
深雪のステージで手を取って踊ろう |
미유키노 스테에지데 테오 톳테 오도로오 |
잔뜩 쌓인 눈의 스테이지에서 손을 잡고서 춤추자 |
エスコートはお任せを |
에스코오토와 오마카세오 |
에스코트는 맡겨주시길 |
ねえ、誰かの真似しないで |
네에, 다레카노 마네시나이데 |
저기, 누군가의 흉내를 내진 말아줘 |
アイデンティティお持ちですか? |
아이덴티티 오모치데스카? |
아이덴티티가지고 계신가요? |
オリジナルサイズの足跡をつけよう |
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요오 |
오리지널 사이즈의 발자국을 새기자 |
君の歩幅でいい |
키미노 호하바데 이이 |
너의 보폭으로도 괜찮아 |
ちょっと疲れた日は隣に君がいて欲しい |
춋토 츠카레타 히와 토나리니 키미가 이테 호시이 |
조금 지친 날에는 네가 옆에 있어줬으면 해 |
夜更かしちゃ no more |
요후카시챠 노 모어 |
밤새는 건 no more |
眠い時は寝るのが特効薬ですよ |
네무이 토키와 네루노가 톳코오야쿠데스요 |
졸릴 때는 자는 게 특효약이라구요 |
悩んだり 道に迷ったり |
나얀다리 미치니 마욧타리 |
고민하거나 길을 잃거나 |
繰り返しだ、人生はね |
쿠리카에시다, 진세이와네 |
되풀이하는 거야, 인생은 말이야 |
つまりはあんまり気にし過ぎてもしゃーなし |
츠마리와 안마리 키니시스기테모 샤나시 |
결국은 조금 신경 쓰인대도 어쩔 수 없어 |
猫だってこたつで丸くしてる |
네코닷테 코타츠데 마루쿠 시테루 |
고양이도 코타츠에서 웅크리고 있어 |
ねぇ、僕は空が飛べないし |
네에, 보쿠와 소라가 토베나이시 |
저기, 나는 하늘을 날 수 없고 |
てかむしろ背に羽もないし |
테카무시로 세니 하네모 나이시 |
게다가 애초에 등에 날개도 없어 |
得意なことって人それぞれだって |
토쿠이나 코톳테 히토 소레조레닷테 |
잘할 수 있는 건 사람에 따라 다르다고 |
学校で教えてよ |
갓코오데 오시에테요 |
학교에서 가르쳐줘 |
さあ、ヨーイドンで駆け出して |
사아, 요오이돈데 카케다시테 |
자, 준비 땅에 달려 나가 |
いっせいのせで転がって |
잇세이노 세데 코로갓테 |
하나 둘의 둘에서 넘어져 |
バケモノサイズの足跡にしちゃえ |
바케모노 사이즈노 아시아토니 시챠에 |
괴물 같은 사이즈의 발자국을 남겨버리자 |
君の思うままでいい |
키미노 오모우마마데 이이 |
네가 생각하는 대로 해도 돼 |
ねえ、どんな未来が待ってますか |
네에, 돈나 미라이가 맛테마스카 |
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요 |
ねえ、どんな色で描きますか |
네에, 돈나 이로데 에가키마스카 |
저기, 어떤 색으로 그릴 건가요 |
深雪のステージで手を取って踊ろう |
미유키노 스테에지데 테오 톳테 오도로오 |
잔뜩 쌓인 눈의 스테이지에서 손을 잡고서 춤추자 |
エスコートはお任せを |
에스코오토와 오마카세오 |
에스코트는 맡겨주시길 |
ねえ、誰かの真似しないで |
네에, 다레카노 마네시나이데 |
저기, 누군가의 흉내를 내진 말아줘 |
アイデンティティお持ちですか? |
아이덴티티 오모치데스카? |
아이덴티티가지고 계신가요? |
オリジナルサイズの足跡をつけよう |
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요오 |
오리지널 사이즈의 발자국을 새기자 |
君の歩幅でいい |
키미노 호하바데 이이 |
너의 보폭으로도 괜찮아 |