Breaking down 虚ろな時代 (LOLI LOLI Night!) |
부레이킨 다운 우츠로나 지다이 (로리 로리 나이토!) |
Breaking down 공허한 시대 (LOLI LOLI Night!) |
Brave it out 荒れ狂う宣戦 揺らせ乱逆俗世 |
부레이부 잇 아우토 아레쿠루우 센센 유라세 란갸쿠조쿠세 |
Brave it out 날뛰는 선전 흔들리는 반역의 속세 |
悲痛な論理 卑屈な権利 愚劣な倫理 ブチ壊せって |
히츠우나 론리 히쿠츠나 켄리 구레츠나 린리 부치 코와셋테 |
비통한 논리 비굴한 권리 시시한 윤리는 부숴버리고 |
反逆かざせ 渇きを癒せ ビートを刻め こどもは宝! |
한갸쿠카자세 카와키오 이야세 비이토오 키자메 코도모와 타카라! |
반역을 하자 갈증을 풀자 비트를 새기자 어린이는 보물! |
変則された 抑制現世 出来損ナイは 嘲り散らせ |
헨소쿠사레타 요쿠세에겐세 데키 손나이와 아자케리 치라세 |
변질되어버린 억제의 현세 발생할 손해 따위는 비웃어주자 |
頭のネジ ブチ抜いてみろ 汚ねえ花火 剥き出し晒せ |
아타마노 네지 부치누이테 미로 키타네에 하나비 무키다시사라세 |
머릿속의 태엽은 빼내버려서 더러운 불꽃이 드러나도록 하자 |
セ カ イ コ ド モ 征服 |
세 카 이 코 도 모 세에후쿠 |
세 계 의 어 린 이 정복 |
ユ メ ノ コ ド モ 楽園 |
유 메 노 코 도 모 라쿠엔 |
꿈 같 은 어 린 이 낙원 |
ララリラ ロリロリロリ ララリラ ロリロリロリ |
라라리라 로리로리로리 라라리라 로리로리로리 |
라라리라 로리로리로리 라라리라 로리로리로리 |
大人の くだらないルールなんて 蹴散らせ (Yeah!) |
오토나노 쿠다라나이 루우루난테 케치라세 (이에!) |
어른들의 시시콜콜한 룰 따위는 걷어차주자 (Yeah!) |
魅せてみろって 完全懲悪 キリ刻めって 抑圧願望 |
미세테미로테 칸젠초오아쿠 키리 키자메테 요쿠아츠 간보오 |
빠져 보는 거야 완전 징악만이 새겨져있던 억압된 소망 |
秘められた その感情を ぶちかませ |
히메라레타 소노 칸조오오 부치카마세 |
숨겨져 있던 그 감정에 일격을 가해라 |
たまには ロリコンもいいよね!ねっ!ねっ! Oh Yeah! |
타마니와 로리 로리콘모 이이요네! 넷! 넷! 오오 이에! |
가끔은 로리콘도 좋네! 그래! 그래! Oh Yeah! |
No Mercy 歪んだ時代 (LOLI LOLI Wars!) |
노오 마시이 유간다 지다이 (로리 로리 워어!) |
No Mercy 뒤틀린 시대 (LOLI LOLI Wars!) |
Get freedom 奪い取れ 幼力全開 お戯れ |
겟토 후리이다무 우바이토레 요오료쿠 젠카이 오타와무레 |
Get freedom 되찾아오자 로리파워 전개 농담이라구 |
無邪気なこども 可愛いこども 健気なこども 幼いこども |
무자키나 코도모 카와이이 코도모 케나게나 코도모 오사나이 코도모 |
순진한 어린이 귀여운 어린이 기특한 어린이 미숙한 어린이 |
可憐なこども お茶目なこども 愛 愛 愛せ こどもは宝! |
카렌나 코도모 오차메나 코도모 아이 아이 아이세 코도모와 타카라! |
사랑스러운 어린이 장난스러운 어린이 사랑 사랑 사랑해 어린이는 보물! |
愛しのこども とにかくこども たくさんこども 溢れるこども |
아이시노 코도모 토니카쿠 코도모 타쿠산 코도모 아후레루코도모 |
멋진 어린이 어찌됐던 어린이 충분한 어린이 넘쳐나는 어린이 |
右にもこども 左もこども 夢の彼方で 脳内ハーレム |
미기니모 코도모 히다리모 코도모 유메노 카나타데 노오나이하아레무 |
오른쪽도 어린이 왼쪽도 어린이 꿈의 저편에서 뇌내 하렘 |
ララリラ ロリロリロリ ララリラ ロリロリロリ |
라라리라 로리로리로리 라라리라 로리로리로리 |
라라리라 로리로리로리 라라리라 로리로리로리 |
戯言を ぬかしてるルールなんて 蹴散らせ (Yeah!) |
자레고토오 누카시테루 루우루난테 케치라세 (이에!) |
헛소리를 지껄여대는 룰 따위는 걷어차주자 (Yeah!) |
立ち向かえって 狂乱暴動 捻じ伏せろって 掌握願望 |
타치무카에테 쿄오란보오도오 네지후세롯테 쇼오아쿠간보오 |
맞서는 거야 광란 폭동 쥐어짜낸 복병의 장악 소망 |
溜め込んだ その感情を ぶちかませ |
타메콘다 소노 칸조오오 부치카마세 |
모아두었던 그 감정에 일격을 가해라 |
たまには ロリコンもいいよね!ねっ!ねっ! Oh Yeah! |
타마니와 로리 로리콘모 이이요네! 넷! 넷! 오오 이에! |
가끔은 로리콘도 좋네! 그래! 그래! Oh Yeah! |
ララリラ ロリロリロリ こどもを愛する この気持ちが |
라라리라 로리로리로리 코도모오 아이스루 코노 키모치가 |
라라리라 로리로리로리 어린이를 사랑하는 이 마음이 |
罪ならば「悪」の翼 振りかざせ (Yeah!) |
츠미나라바 「아쿠」노 츠바사 후리카자세 (이에!) |
죄라면 「악」의 날개를 널리 떨치자 (Yeah!) |
ララリラロリ ロリロリ ララリラロリ ロリロリ |
라라리라로리 로리로리 라라리라로리 로리로리 |
라라리라로리 로리로리 라라리라로리 로리로리 |
ろくでもないルールなんて 蹴散らせ (Yeah!) |
로쿠데모나이 루우루난테 케치라세 (이에!) |
대단치도 않은 룰 따위는 걷어차주자 (Yeah!) |
見せてみろって 正当防衛 駆け抜けろって 背徳暴動 |
미세테미로테 세에토오 보오에에 카케누케로테 하이토쿠보오도오 |
봐보란 말이야 정당방위 빠져나가버리는 배덕 폭동 |
燃え上がる その激情で ぶちかませ |
모에아가루 소노 게키조오데 부치카마세 |
타오르는 그 울분으로 일격을 가해라 |
たまには ロリコンもいいよね! |
타마니와 로리 로리콘모 이이요네! |
가끔은 로리콘도 좋네! 그래! 그래! |
たまには ロリコンもいいよね!ねっ!ねっ! Oh Yeah! |
타마니와 로리 로리콘모 이이요네! 넷! 넷! 오오 이에! |
가끔은 로리콘도 좋네! 그래! 그래! Oh Yeah! |
헛소리를 지껄여다는 룰 따위는 걷어차주자 (Yeah!)
↓
지껄여대는
수정했습니다