천명
정보
| 天命 | |
|---|---|
| 출처 | LSCX_Lv_Ukc |
| 작곡 | RuLu |
| 작사 | RuLu |
| 노래 | flower |
가사
| 途切れそうな一瞬を 零れないようにすくって |
| 토기레 소오나 잇슌오 코보레나이 요오니 스쿳테 |
| 끊어질 것 같은 한 순간을 넘쳐흐르지 않도록 건져내 |
| こびりついた一辺倒 振り払ってく |
| 코비리 츠이타 잇펜토오 후리 하랏 테쿠 |
| 달라붙었던 일편도 떨쳐내 |
| 徐々に明るくなる 青に焦燥の念 |
| 조조니 아카루쿠나루 아오니 쇼오소오노 넨 |
| 서서히 밝아 오는 푸름에 초조의 념 |
| 達成 前夜 リセット 繰り返してく |
| 탓세이 젠야 리셋토 쿠리카에시테쿠 |
| 달성 전야 리셋 반복하고 있어 |
| 思いもしない結末を望んでる |
| 오모이모시나이 케츠마츠오 노존데루 |
| 생각지도 못한 결말을 바라고 있어 |
| たどり着こう その先へ |
| 타도리츠코오 소노 사키에 |
| 다다르자 그 너머로 |
| いざ 天命を背負って 葛藤は 今 断ち切って |
| 이자 텐메이오 숏테 캇토오와 이마 타치킷테 |
| 자 천명을 짊어지고 갈등은 지금 끊어버리고 |
| 淀みない 気持ちが 光 求め 熱くなる |
| 요도미나이 키모치가 히카리 모토메 아츠쿠나루 |
| 막힘없는 마음이 빛을 갈구해 뜨거워져 |
| 愚かに散った夜と 遮る闇を超えてきたんだろう |
| 오로카니 칫타 요루토 사에기루 야미오 코에테키탄다로오 |
| 어리석게 스러진 밤과 가로막는 어둠을 넘어서 온 거지 |
| 何のために生きる? 切り開け ストーリー |
| 난노 타메니 이키루 키리히라케 스토오리이 |
| 무엇을 위해 살아? 열어젖혀라 스토리 |
| 暗く サイレン鳴る世界 そこに栄光があるとして |
| 쿠라쿠 사이렌나루 세카이 소코니 에이코오가 아루토시테 |
| 어둡게 사이렌 울리는 세계 그곳에 영광이 있다 한들 |
| 臆せず 退路を断って 飛び込めるか |
| 오쿠세즈 타이로오 탓테 토비 코메 루카 |
| 겁내지 않고 퇴로를 끊고 뛰어들 수 있는가 |
| 試される覚悟と 無情の最終地 |
| 타메사레루 카쿠고토 무조오노 사이슈우치 |
| 시험받는 각오와 무정한 최종지 |
| 吐き出しそうな鼓動 打ち勝てるか |
| 하키다시소오나 코도오 우치 카테 루카 |
| 토할 것만 같은 고동 이겨낼 수 있는가 |
| リライトしたい 正解は手の中に |
| 리라이토시타이 세이카이와 테노 나카니 |
| 리라이트하고 싶어 정답은 손 안에 |
| 掴み取ろう その先を |
| 츠카미토로오 소노 사키오 |
| 붙잡아내자 그 다음을 |
| いざ 運命を奪って 雑踏は今振り切って |
| 이자 운메이오 우밧테 잣토오와 이마 후리킷테 |
| 자 운명을 빼앗아 혼잡은 지금 떨쳐내고 |
| 終わらない 孤独に 引き金をひいて 仕留める |
| 오와라나이 코도쿠니 히키가네오 히이테 시토메루 |
| 끝나지 않는 고독에 방아쇠를 당겨 숨통을 끊어 |
| 逃げ出したい弱さは 戦いの痛みを知っているから |
| 니게다시타이 요와사와 타타카이노 이타미오 싯테이루카라 |
| 도망치고 싶어지는 약함은 싸움의 아픔을 알고 있기에 |
| 明日のために生きる 切り開け ストーリー |
| 아스노 타메니 이키루 키리히라케 스토오리이 |
| 내일을 위해 살아 열어젖혀라 스토리 |
| いざ 天命を背負って 葛藤は 今 断ち切って |
| 이자 텐메이오 숏테 캇토오와 이마 타치킷테 |
| 자 천명을 짊어지고 갈등은 지금 끊어버리고 |
| 淀みない 気持ちが 光 求め 熱くなる |
| 요도미나이 키모치가 히카리 모토메 아츠쿠나루 |
| 막힘없는 마음이 빛을 갈구해 뜨거워져 |
| 愚かに散った夜と 遮る闇を超えてきたんだろう |
| 오로카니 칫타 요루토 사에기루 야미오 코에테키탄다로오 |
| 어리석게 스러진 밤과 가로막는 어둠을 넘어서 온 거지 |
| 何のために生きる? もう気付いてるんだろう |
| 난노 타메니 이키루 모오 키즈이테룬다로오 |
| 무엇을 위해 살아? 이미 알고 있잖아 |
| 明日のために生きる 切り開け ストーリー |
| 아스노 타메니 이키루 키리히라케 스토오리이 |
| 내일을 위해 살아 열어젖혀라 스토리 |
댓글
새 댓글 추가




