마네킹
정보
| マネキン | |
|---|---|
| 출처 | Q1_vm1TwYyU |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | Rockwell |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 吸って吐いて ほら最高へ |
| 슷테 하이테 호라 사이코오에 |
| 빨고 토해내, 자, 최고로 |
| きっと死ねるくらいエモい感じ |
| 킷토 시네루쿠라이 에모이 칸지 |
| 분명 죽을 수 있을 만큼 슬픈 느낌 |
| 悪い子かな? ドキドキ 試してみたいね |
| 와루이 코카나? 도키도키 타메시테미타이네 |
| 나쁜 아이일까? 두근두근, 시험해보고 싶어 |
| えっとえっと LOVE妄想です |
| 엣토엣토 라부 모오소오데스 |
| 그게 그게, LOVE 망상입니다 |
| 鐘が鳴ったって関係ない |
| 카네가 낫탓테 칸케이나이 |
| 종이 울려도 상관없어 |
| 帰らないよ ワクワク 踊ってみたいな |
| 카에라나이요 와쿠와쿠 오돗테미타이나 |
| 돌아가지 않아, 두근두근, 춤춰보고 싶어 |
| 泣き虫は やめたけど |
| 나키무시와 야메타케도 |
| 울보는 그만뒀지만 |
| きみが泣きたい時は あたしも隣で泣こう |
| 키미가 나키타이 토키와 아타시모 토나리데 나코오 |
| 네가 울고 싶을 때는 나도 옆에서 울게 |
| 恋しちゃっていこう |
| 코이시찻테이코오 |
| 사랑하며 가자 |
| どうしようもないくらいがいい 戻れないくらいが理想じゃない? |
| 도오시요오모나이 쿠라이가 이이 모도레나이 쿠라이가 리소오자 나이? |
| 어쩔 수 없는 정도가 좋아, 돌아갈 수 없을 정도가 이상적이잖아? |
| きみに見せたあたしのこと 好きって言ってね |
| 키미니 미세타 아타시노 코토 스킷테 잇테네 |
| 너에게 보여준 나를 좋아한다고 말해줘 |
| 恋しちゃっていこう |
| 코이시찻테이코오 |
| 사랑하며 가자 |
| 「大嫌い」は嫌いだな それと「じゃあね」なんていらないじゃない? |
| 「다이키라이」와 키라이다나 소레토 「자아네」난테 이라나이자 나이? |
| 「너무 싫어」는 싫네, 그리고 「그럼 이만」같은 말은 필요없지 않아? |
| 不安殺す“ずっと”の魔法 欲しがってたんだよ |
| 후안 코로스 “즛토”노 마호오 호시갓테탄다요 |
| 불안을 눌러, “계속”의 마법을 원해왔어 |
| もうココロはきみと半分ごっこだ |
| 모오 코코로와 키미토 한분곳코다 |
| 이제 마음은 너와 반씩 나눴어 |
| 歌う想いは最期のハーモニー |
| 우타우 오모이와 사이고노 하아모니이 |
| 노래하는 마음은 최후의 하모니 |
| 会いたくなったらどこにいけばいい? |
| 아이타쿠 낫타라 도코니 이케바 이이? |
| 만나고 싶어지면 어디로 가야하는 거야? |
| 教えてほしい ねえ |
| 오시에테 호시이 네에 |
| 가르쳐줬으면 해, 제발 |
| なんでなんで頑張ったって |
| 난데 난데 간밧탓테 |
| 어째서, 어째서 노력해봐도 |
| うまくいかないことばっか |
| 우마쿠 이카나이 코토밧카 |
| 잘 되지 않는 일들 뿐이야 |
| ダメなあたし ばかばか 呪ってあげるわ |
| 다메나 아타시 바카바카 노롯테아게루와 |
| 글러먹은 나, 바보 바보, 저주해줄 거야 |
| にゃんと言って いざ登場です |
| 냔토 잇테 이자 토오조오데스 |
| 냥이라 말하고, 자, 등장입니다 |
| 今日のメイクも期待通り? |
| 쿄오노 메이쿠모 키타이도오리? |
| 오늘 메이크업도 기대했던 대로? |
| 笑えないにゃ うーにゃお サがっていくんだ |
| 와라에나이냐 우우냐오 사갓테이쿤다 |
| 웃을 수 없다냥, 우ー냐오, 내려가는 거야 |
| U, I was always waiting for |
| 유, 아이 워즈 올웨이즈 웨이팅 포 |
| U, I was always waiting for |
| But U, you and me are no more |
| 벗 유, 유 앤 미 아 노 모어 |
| But U, you and me are no more |
| It’s time to move on, cause you are not my receiver anymore |
| 잇츠 타임 투 무브 온, 커즈 유 아 낫 마이 리시버 애니모어 |
| It’s time to move on, cause you are not my receiver anymore |
| 恋しちゃっていこう |
| 코이시찻테이코오 |
| 사랑하며 가자 |
| きみはどうしているんだろう 好きのループどうしたらいいんだろう |
| 키미와 도오시테이룬다로오 스키노 루우푸 도오시타라 이인다로오 |
| 너는 어떻게 지내고 있을까, 사랑의 루프는 어떻게 해야 좋은 걸까 |
| あたしからの会いたい鼓動 届いてるんでしょ |
| 아타시카라노 아이타이 코도오 토도이테룬데쇼 |
| 나에게서 나오는 만나고 싶음의 고동, 전해지고 있겠지 |
| 恋しちゃっていこう |
| 코이시찻테이코오 |
| 사랑하며 가자 |
| きみ以外の誰かのこと 好きになって愛していけるかな |
| 키미이가이노 다레카노 코토 스키니 낫테 아이시테이케루카나 |
| 네가 아닌 다른 누군가를 좋아하게 되고 사랑할 수 있을까 |
| 死にたくても生きちゃうこと ダメって言ってよ |
| 시니타쿠테모 이키차우 코토 다멧테 잇테요 |
| 죽고 싶어도 살아버리는 건 안 된다고 말해줘 |
| 恋しちゃっていこう |
| 코이시찻테이코오 |
| 사랑하며 가자 |
| 何度泣いても離れない あたしこんなどうして普通じゃない |
| 난도 나이테모 하나레나이 아타시 콘나 도오시테 후츠우자 나이 |
| 몇 번을 울어도 떨어지지 않아, 나는 왜 이렇게 평범하지 않을까 |
| 心抜けたマネキンみたい 終わっちゃうんだね |
| 코코로 누케타 마네킨미타이 오왓차운다네 |
| 마음이 사라진 마네킹처럼 끝나버리는 거구나 |
| もうあたしは既に死んじゃってるんだよ |
| 모오 아타시와 스데니 신잣테룬다요 |
| 나는 벌써 이미 죽어있는 거야 |
| きみのために可愛くなったんだよ |
| 키미노 타메니 카와이쿠 낫탄다요 |
| 너를 위해서 귀여워진 거야 |
| 会いたくなっても探さないでよ |
| 아이타쿠낫테모 사가사나이데요 |
| 만나고 싶어져도 찾지 말아줘 |
| 目を閉じたら バイバイ |
| 메오 토지타라 바이바이 |
| 눈을 감으면 바이바이 |
댓글
새 댓글 추가




