메르헨 스노우맨
정보
メルヘンスノーマン | |
---|---|
출처 | sm27840030 |
작곡 | RUBY-CATMAN |
작사 | RUBY-CATMAN |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
かじかむ両手を白い息であたためた |
카지카무 료오테오 시로이 이키데 아타타메타 |
움츠러든 두 손을 하얀 입김으로 녹이던 |
最後のあかりに祈る街角のロンリーガール |
사이고노 아카리니 이노루 마치카도노 론리이 가아루 |
마지막 불빛에 기도하는 길모퉁이의 론리 걸 |
空を舞う粉雪 星たちのシンフォニー |
소라오 마우 코나유키 호시타치노 신훠니이 |
하늘에 흩날리는 가랑눈 별들의 심포니 |
0時の鐘の魔法で目を覚ましてよダーリン |
레이지노 카네노 마호오데 메오 사마시테요 다아린 |
0시의 종의 마법에서 눈을 떠줘 달링 |
take me to white fantasy |
테이크 미 투 호와이트 판타지 |
take me to white fantasy |
きらめく銀世界へきみと手を取り合ったら飛び立とう |
키라메쿠 긴세카이에 키미토 테오 토리앗타라 토비타토오 |
반짝이는 은세계로 너와 함께 손을 잡았다면 날아오르자 |
三日月ブランコにして ゆらゆらゆられて |
미카츠키 부란코니시테 유라유라 유라레테 |
초승달 모양 그네에서 흔들흔들 흔들리며 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
もう泣かないで歌いましょ |
모오 나카나이데 우타이마쇼 |
이제 울지 말아줘 노래하자 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
もう少しだけ夢見させて |
모오 스코시다케 유메미사세테 |
조금만 더 꿈을 꾸게 해줘 |
時計台から見た無数のキャンドルライト |
토케이다이카라 미타 무스우노 캰도루 라이토 |
시계탑에서 봤던 무수한 캔들 라이트 |
帰る場所がなくたたずむ街角のロンリーボーイ |
카에루 바쇼가 나쿠 타타즈무 마치카도노 론리이 보오이 |
돌아갈 곳이 없어 서성대는 길모퉁이의 론리 보이 |
空を舞う妖精 幸せのシンフォニー |
소라오 마우 요오세이 시아와세노 신훠니이 |
하늘을 헤엄치는 요정 행복의 심포니 |
涙がきらきらのダイヤモンドに変わるホーリーナイト |
나미다가 키라키라노 다이야몬도니 카와루 호오리이 나이토 |
눈물이 반짝거리는 다이아몬드로 변하는 홀리 나이트 |
take me to white wonderland |
테이크 미 투 호와이트 원더랜드 |
take me to white wonderland |
きらめく銀世界はふたりだけの秘密の夜だから |
키라메쿠 긴세카이와 후타리다케노 히미츠노 요루다카라 |
반짝이는 은세계는 두 사람만의 비밀스러운 밤이니까 |
氷のステージの上くるくるまわって |
코오리노 스테에지노 우에 쿠루쿠루 마왓테 |
얼음의 스테이지 위에서 빙글빙글 돌면서 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
もっと笑って踊りましょ |
못토 와랏테 오도리마쇼 |
좀 더 웃으며 춤추자 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
もう少しだけ友達だよ |
모오 스코시다케 토모다치다요 |
조금만 더 친구인 거야 |
やがて夜が明け朝日につつまれて |
야가테 요루가 아케 아사히니 츠츠마레테 |
이윽고 낡이 밝고 아침해에 휩싸여 |
きみは消えてしまうけど 忘れないよ |
키미와 키에테시마우케도 와스레나이요 |
너는 사라져버리겠지만 잊지 않을 거야 |
きらめく銀世界へきみと手を取り合ったら飛び立とう |
키라메쿠 긴세카이에 키미토 테오 토리앗타라 토비타토오 |
반짝이는 은세계로 너와 함께 손을 잡았다면 날아오르자 |
三日月ブランコにして ゆらゆらゆられて |
미카츠키 부란코니시테 유라유라 유라레테 |
초승달 모양 그네에서 흔들흔들 흔들리며 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
みんないっしょに歌いましょ |
민나 잇쇼니 우타이마쇼 |
모두 함께 노래하자 |
la.la.la.la… |
라.라.라.라… |
la.la.la.la… |
もう少しだけそばにいてね |
모오 스코시다케 소바니 이테네 |
조금만 더 곁에 있어줘 |