Mare Foecunditatis
정보
| Mare Foecunditatis | |
|---|---|
| 출처 | sm10410821 |
| 작곡 | tys |
| 작사 | tys |
| 노래 | 카가미네 렌 |
가사
| この目に焼きついた面影を |
| 코노 메니 야키츠이타 오모카게오 |
| 이 눈에 새겨진 모습을 |
| 探るように手伸ばし掴んだ |
| 사구루요오니 테 노바시 츠칸다 |
| 파헤치듯이 손을 뻗어 붙잡았어 |
| 遠い記憶の果ての君よどうか |
| 토오이 키오쿠노 하테노 키미요 도오카 |
| 머나먼 기억 끝의 그대여, 부디 |
| 私をこの世界から奪い去って |
| 와타시오 코노 세카이카라 우바이삿테 |
| 나를 이 세상에서 데리고 가줘 |
| 遠い昔 罪背負い まだ見ぬ |
| 토오이 무카시 츠미세오이 마다 미누 |
| 먼 옛날, 죄를 짊어진, 아직 본 적 없는 |
| この地上へ舞い降りたAdam & Eve |
| 코노 치조오에 마이오리타 아담 앤 이브 |
| 이 지상에 내려앉은 Adam & Eve |
| 面影重ねるようにClose 2U |
| 오모카게 카사네루 요오니 클로즈 투유 |
| 그 모습을 마주하듯이 Close 2U |
| 彼らの瞳に僕らはどう映る? |
| 카레라노 히토미니 보쿠라와 도오 우츠루? |
| 그들의 눈에 우리는 어떻게 비칠까? |
| 語り継がれた どんな大切なコトバ |
| 카타리츠가레타 돈나 타이세츠나 코토바 |
| 전해져 내려온, 어떤 소중한 말 |
| よりも交わす接吻は刹那 |
| 요리모 카와스 키스와 세츠나 |
| 보다 주고받았던 키스는 찰나 |
| に想い伝え 瞳の奥 強烈な色 |
| 니 오모이 츠타에 히토미노 오쿠 쿄오레츠나 이로 |
| 에 마음을 전해, 눈동자 속, 강렬한 색 |
| 秘めていた事を知るSleepless Night |
| 히메테이타 코토오 시루 슬립리스 나잇 |
| 숨겨왔던 것들을 깨닫는 Sleepless Night |
| 越え、届けるよ ありったけの祈りを |
| 코에, 토도케루요 아릿타케노 이노리오 |
| 넘어, 전해질 거야, 할 수 있는 모든 기도를 |
| 込めガラスの靴をCendrillon |
| 코메 가라스노 쿠츠오 상드리용 |
| 통유리 구두를 Cendrillon |
| さあ、時を越えお願い今すぐ |
| 사아, 토키오 코에 오네가이 이마스구 |
| 자, 시간을 넘어, 부탁이야, 지금 당장 |
| 鍵を下さい 決して解けないパズル |
| 카기오 쿠다사이 켓시테 토케나이 파즈루 |
| 열쇠를 주세요, 절대로 풀 수 없는 퍼즐 |
| の様に宙を舞う数多の空想 |
| 노 요오니 추우오 마우 아마타노 쿠우소오 |
| 같이 허공을 날아다니는 수많은 공상 |
| パレットの上で混ぜ 未来に託そうと |
| 파렛토노 우에데 마제 미라이니 타쿠소오토 |
| 팔레트 위에서 섞어, 미래에 맡기기 위해서 |
| あがき続ける僕の物語 |
| 아가키츠즈케루 보쿠노 모노가타리 |
| 계속 발버둥치는 나의 이야기 |
| まるで帰るべき場所 見失ったAlice |
| 마루데 카에루베키 바쇼 미우시낫타 아리스 |
| 마치 돌아갈 곳을 잃어버린 Alice |
| この手に染み付いた温もりを |
| 코노 테니 시미츠이타 누쿠모리오 |
| 이 손에 배어든 온기를 |
| 探るように目を瞑り祈った |
| 사구루 요오니 메오 츠부리 이놋타 |
| 파헤치듯이 눈을 감고서 기도했어 |
| 遠い記憶の果ての影よ どうか |
| 토오이 키오쿠노 하테노 카게요 도오카 |
| 머나먼 기억 끝의 그림자여, 부디 |
| 私を君の世界に連れて行って |
| 와타시오 키미노 세카이니 츠레테잇테 |
| 나를 너의 세상으로 데리고 가줘 |
| 目の前に広がる一面の青 |
| 메노 마에니 히로가루 이치멘노 아오 |
| 눈앞에 펼쳐진 일면의 푸름 |
| 春の雪残る四月の窓 |
| 하루노 유키 노코루 시가츠노 마도 |
| 봄의 눈이 남은 사월의 창문 |
| その景色の向こうに消えたLast Word |
| 소노 케시키노 무코오니 키에타 라스토 와드 |
| 그 경치 너머로 사라진 Last Word |
| 追い求め君を捜す空 |
| 오이모토메 키미오 사가스 소라 |
| 갈구하며 너를 찾는 하늘 |
| 永久に閉ざされた心 Everyday |
| 토와니 토자사레타 코코로 에브리데이 |
| 영원히 닫힌 마음 Everyday |
| 目覚めの日を待ちわびた眠り姫 |
| 메자메노 히오 마치와비타 네무리히메 |
| 다시 눈뜰 날을 간절히 기다리는 잠자는 공주 |
| 救い出す そのためだけに精一杯 |
| 스쿠이다스 소노 타메다케니 세이잇파이 |
| 그저, 구해내기 위해서 최선을 |
| 尽くすからこの身委ねていいか? |
| 츠쿠스카라 코노 미 유다네테 이이카? |
| 다할 테니까, 이 몸을 맡겨도 될까? |
| 生まれたばかりの雛のような足取り |
| 우마레타바카리노 히나노 요오나 아시도리 |
| 갓 태어난 병아리 같은 발걸음 |
| 今の僕もきっと同じように |
| 이마노 보쿠모 킷토 오나지 요오니 |
| 지금의 나도 분명 마찬가지로 |
| 戸惑い迷いながら舵取り |
| 토마도이 사마요이나가라 카지토리 |
| 갈피를 잡지 못한 채 키를 잡고서 |
| 歩むよ 胸に秘めたOne Promise |
| 아유무요 무네니 히메타 원 프로미스 |
| 걸어갈게, 가슴속에 품은 One Promise |
| を掲げ夜空のShooting Star |
| 오 카카게 요조라노 슈팅 스타 |
| 를 내걸어, 밤하늘의 Shooting Star |
| 道標に この想い紡唄う |
| 미치시루베니 코노 오모이 츠무기우타우 |
| 길잡이에, 이 마음을 자아내 노래할게 |
| 揺るぎない誓いここで交わそう |
| 유루기나이 치카이 코코데 카와소오 |
| 흔들림 없는 맹세를, 여기서 나누자 |
| これが僕の全て込めたユア・ソング |
| 코레가 보쿠노 스베테 코메타 유아・손구 |
| 이것이 내 모든 걸 담은 유어・송 |
| 枯れ果てる瞬間にさえなお |
| 카레하테루 토키니사에 나오 |
| 시들어가는 순간에도 오히려 |
| 芽吹く日を夢見て舞い散る |
| 메부쿠 히오 유메미테 마이치루 |
| 다시 싹틀 날을 꿈꾸며 흩날려 |
| 朱にこの身を任せて |
| 아카니 코노 미오 마카세테 |
| 주홍빛에 이 몸을 맡긴 채 |
| いつか見た空の果てを想う |
| 이츠카 미타 소라노 하테오 오모우 |
| 언젠가 봤던 하늘의 끝을 떠올려 |
| この目に焼きついた面影を |
| 코노 메니 야키츠이타 오모카게오 |
| 이 눈에 새겨진 모습을 |
| 探るように手伸ばし掴んだ |
| 사구루 요오니 테 노바시 츠칸다 |
| 파헤치듯이 손을 뻗어 붙잡았어 |
| 遠い記憶の果ての君よどうか |
| 토오이 키오쿠노 하테노 키미요 도오카 |
| 머나먼 기억 끝의 그대여, 부디 |
| 私をこの世界から奪い去って |
| 와타시오 코노 세카이카라 우바이삿테 |
| 나를 이 세상에서 데리고 가줘 |
댓글
새 댓글 추가




