마셜・맥시마이저
정보
マーシャル・マキシマイザー | |
---|---|
출처 | sm39217773 |
작곡 | 히이라기 마그네타이트 |
작사 | 히이라기 마그네타이트 |
노래 | 카후 |
가사
唖々、臨界実験に付き合う朝 |
아아 린카이짓켄니 츠키아우 아사 |
아아, 임계실험에 어울리는 아침 |
14听ポンドを嗤う蔑奴ベット |
주우욘 폰도 와라우 벳도 |
14근파운드을 비웃는 멸노침대 |
「如何しようもないけど」 |
도오시요오모 나이케도 |
「어쩔 수 없지만」 |
気が狂うヒトの振りをしているキミを観ている |
키가 쿠루우 히토노 후리오 시테이루 키미오 미테이루 |
미친 사람인 척하는 너를 보고 있어 |
唖々、面倒だったから切り捨てた |
아아 멘도오 닷타카라 키리스테타 |
아아, 귀찮았어서 내팽개쳤어 |
4U型サイズを攫う烙句ラック |
욘유 사이즈오 사라우 랏쿠 |
4U형사이즈를 휩쓰는 낙구랙 |
「申し訳ないけど」 |
모오시와케나이케도 |
「정말 미안하지만」 |
擦れ違うモノに無為に期待を背負わせている |
스레치가우 모노니 무이니 키타이오 세오와세테이루 |
엇갈리는 것에 공연히 기대를 하게 하고 있어 |
「夜更かしはイドの暴走」 |
요후카시와 이도노 보오소오 |
「밤샘은 이드의 폭주」 |
「目に焼き付いた青の感光」 |
메니 야키츠이타 아오노 칸코오 |
「눈에 새겨진 푸른 감광」 |
「モラトリアム的人生」 |
모라토리아무테키 진세이 |
「모라토리엄적 인생」 |
「最大公約数緩衝材」 |
사이다이 코오야쿠스우 칸쇼오자이 |
「최대공약수 완충재」 |
食べてすぐ寝て丑になる |
타베테 스구 네테 우시니 나루 |
먹고 바로 자면 소가 돼 |
起きてまた寝て人でなし? |
오키테 마타 네테 히토데나시 |
일어나고 또 자면 사람도 아니야? |
「失敗Fail!」 |
페일 |
「실패Fail」 |
マキシマイザー マキシマイザー! |
마키시마이자아 마키시마이자아 |
맥시마이저 맥시마이저! |
急転 相まって壊したってDEAD強行! |
큐우텐 아이맛테 코와시탓테 데드 쿄오코오 |
급변, 함께 부숴버려도 DEAD 강행! |
「なんてことだ!死んでしまう!」 |
난테 코토다 신데시마우 |
「무슨 일이야! 죽는다!」 |
だがツマミは回る雁字搦MATE! |
다가 츠마미와 마와루 간지카라 메이트 |
하지만 손잡이는 돌아가 꽉 붙들어 MATE! |
サンクコスター サンクコステス! |
산쿠 코스타 산쿠코스테스 |
성크 코스터 성크 코스티스! |
同位体 終しまいには取り戻したい!って |
도오이타이 시마이니와 토리모도시타잇 테 |
동위체, 마지막에는 되찾고 싶어! 라며 |
「無間地獄へ堕ちる!堕ちる!」 |
무겐지고쿠에 오치루 오치루 |
「무간지옥으로 떨어져! 떨어져!」 |
But a 眩みUnbalance 乖離Faraway! |
벗 어 쿠라미 언밸런스 카이리 패러웨이 |
But a 아찔해 Unbalance 괴리 Faraway! |
唖々、生還 実験に繰り出すアラーム |
아아 세이칸 짓켄니 쿠리다스 아라아무 |
아아, 생환 실험에 투입하는 알람 |
旧四ロンドを微笑わらう劣等 |
큐우 욘 론도오 와라우 렛토오 |
구4론도를 비웃는 열등 |
「如何しようもないから」 |
도오시요오모 나이카라 |
「어쩔 수 없으니까」 |
気が狂うヒトの真似をしているキミへ |
키가 쿠루우 히토노 마네오 시테이루 키미에 |
미친 사람 흉내를 내고 있는 너에게 |
「簡単な言葉、信じていたいなら」 |
칸탄나 코토바 신지테이타이나라 |
「간단한 말을, 믿고자 한다면」 |
——足りないよ。 |
타리나이요 |
——부족해. |
「申し訳ないなら」 |
모오시와케나이나라 |
「정말 미안하다면」 |
——既に合う音に不意に解は求まんないよ。 |
스데니 아우 오토니 후이니 카이와 모토만나이요 |
——이미 맞는 소리에, 느닷없이 해답은 구하지 않아. |
「後悔はエゴの暴走」 |
코오카이와 에고노 보오소오 |
「후회는 에고의 폭주」 |
「手に焼き付いた青の残像」 |
테니 야키츠이타 아오노 잔조오 |
「손에 새겨진 푸른 잔상」 |
「モラトリアム的人間」 |
모라토리아무테키 닌겐 |
「모라토리엄적 인간」 |
「最小公倍数断頭台」 |
사이쇼오 코오바이스우 단토오다이 |
「최소공배수 단두대」 |
食べてすぐ寝て丑になる |
타베테 스구 네테 우시니 나루 |
먹고 바로 자면 소가 돼 |
起きてまた寝て人でなし? |
오키테 마타 네테 히토데나시 |
일어나고 또 자면 사람도 아니야? |
「参っちまうな、マキシマイザー」 |
마잇치마우나 마키시마이자아 |
「곤란해졌네, 맥시마이저」 |
救世 愛待って焦がしたってFADE凶行 |
큐우세이 아이 맛테 코가시탓테 페이드 쿄오코오 |
구세, 사랑을 기다리며 애태워봐도 FADE 흉행 |
「なんてことだ、生きてしまう」 |
난테 코토다 이키테시마우 |
「무슨 일이야, 살게 될 거야」 |
だが恨み逆巻く惨事またGATE |
다가 우라미 사카마쿠 산지 마타 게이트 |
하지만 원한이 솟구치는 참사, 다시 GATE |
「失敗Fail!」 |
페일 |
「실패Fail」 |
マキシマイザー マキシマイザー! |
마키시마이자아 마키시마이자아 |
맥시마이저 맥시마이저! |
急転 相まって壊したってDEAD強行! |
큐우텐 아이맛테 코와시탓테 데드 쿄오코오 |
급변, 함께 부숴버려도 DEAD 강행! |
「なんてことだ!死んでしまう!」 |
난테 코토다 신데시마우 |
「무슨 일이야! 죽는다!」 |
だがツマミは回る雁字搦MATE! |
다가 츠마미와 마와루 간지카라 메이트 |
하지만 손잡이는 돌아가 꽉 붙들어 MATE! |
サンクコスター サンクコステス! |
산쿠 코스타 산쿠코스테스 |
성크 코스터 성크 코스티스! |
同位体 終いには取り戻したい!って |
도오이타이 시마이니와 토리모도시타잇 테 |
동위체, 마지막에는 되찾고 싶어! 라며 |
「無間地獄へ堕ちる!堕ちる!」 |
무겐지고쿠에 오치루 오치루 |
「무간지옥으로 떨어져! 떨어져!」 |
But a 眩みUnbalance 乖離Faraway! |
벗 어 쿠라미 언밸런스 카이리 파라웨이 |
But a 아찔해 Unbalance 괴리 Faraway! |
マキシマイザー マキシマイザー! |
마키시마이자아 마키시마이자아 |
맥시마이저 맥시마이저! |
マキシマイザー マキシマイザー! |
마키시마이자아 마키시마이자아 |
맥시마이저 맥시마이저! |
烙句 랏쿠, 한국어 번역에서는 낙구라 되어 있는데 앞에 4U가 언급되는 점을 미루어보아 기자재를 넣는 랙 사이즈 단위인 것 같습니다.
가사에서 계속 음차로 영어와 비슷한 일본어를 쓰던데 이것도 그러한 것 같습니다. 이에 대해, 蔑奴 등 원작자 유튜브 영상 설명란에 있는 가사에 괄호 안에 있는 것을 그대로 영어 등으로 하는 것이 더 나을 것 같습니다.
제보 감사합니다. 수정하였습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키