Masked bitcH
정보
| Masked bitcH | |
|---|---|
| 출처 | sm18684672 |
| 작곡 | 기가 |
| 작사 | q*Left |
| 노래 | GUMI |
가사
| ああもう本当鬱陶しいなあ |
| 아아 모오 혼토오 웃토오시이나아 |
| 아아 이제 정말로 성가셔졌어 |
| 壊れていく日常 眩暈 |
| 코와레테이쿠 니치조오 메마이 |
| 깨져버린 일상 현기증 |
| その表情が 視線が 声が 不快なの 大嫌いなの |
| 소노 효오조오가 시센가 코에가 후카이나노 다이키라이나노 |
| 그 표정이 시선이 목소리가 불쾌한 거야 제일 싫어하는 거야 |
| 運命? 奇跡? あるわけないでしょ? |
| 운메에? 키세키? 아루 와케나이데쇼? |
| 운명? 기적? 있을 리가 없잖아? |
| 期待するのはもうやめたんだ |
| 키타이스루노와 모오 야메탄다 |
| 기대하는 것은 이미 관뒀어 |
| 一番じゃなくていい どうだって良いから |
| 이치반쟈나쿠테 이이 도오닷테 이이카라 |
| 첫 번째가 아니더라도 아무래도 좋으니까 |
| 抱きしめて |
| 다키시메테 |
| 꽉 안는 거야 |
| 愛なんていらない たまんない |
| 아이난테 이라나이 타만나이 |
| 사랑 같은 건 필요 없어 견딜 수 없어 |
| 執拗に重ねていってよ |
| 시츠요오니 카사네테 잇테요 |
| 집요하게 포개어줘 |
| 目を閉じて 呼吸求めて |
| 메오 토지테 코큐우모토메테 |
| 눈을 감고 호흡을 원하고 |
| 誰かの夢でも見ていてよ |
| 다레카노 유메데모 미테이테요 |
| 누군가의 꿈이라도 꾸고 싶어 |
| 喪失感なんて つまんない |
| 소오시츠칸난테 츠만나이 |
| 상실감 따위는 하찮은 거야 |
| 何処へでも連れてってよ |
| 도코에데모 츠레텟테요 |
| 어디에라도 데려가줘 |
| 感嘆を吐いて 頂戴 |
| 칸탄오 하이테 쵸오다이 |
| 감탄을 뱉어줬으면 해 |
| 痛いほどキミを感じさせてよね |
| 이타이호도 키미오 칸지사세테요네 |
| 아프지만 너를 느낄 수 있게 말이야 |
| ああもう本当面倒くさいなあ |
| 아아 모오 혼토오 멘도오쿠사이나아 |
| 아아 이제 정말로 귀찮아졌어 |
| 歪んでゆく現実 セカイ |
| 유간데유쿠 겐지츠 세카이 |
| 뒤틀려가는 현실 세계 |
| 大きな背中が細い指が |
| 오오키나 세나카가 호소이 유비가 |
| 커다란 등 뒤의 가느다란 손가락이 |
| あたしの物にならなくてもいい |
| 아타시노 모노니 나라나쿠테모이이 |
| 나의 것이 아니더라도 좋은 걸 |
| 劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ |
| 레츠조오? 싯토? 아루 와케나이데쇼 |
| 열정? 질투? 있을 리가 없잖아 |
| あたしはあの子にはなれない |
| 아타시와 아노 코니와 나레나이 |
| 나는 그 아이가 될 수 없어 |
| そんなことわかってるから |
| 손나 코토 와캇테루카라 |
| 그런 것 정도는 알고 있으니까 |
| そんな眼であたしを見つめないで |
| 손나 메데 아타시오 미츠메나이데 |
| 그런 눈으로 나를 바라보지 말아줘 |
| 愛なんていらない たまんない |
| 아이난테 이라나이 타만나이 |
| 사랑 같은 건 필요 없어 견딜 수 없어 |
| 必要に解いていってよ |
| 히츠요오니 토이테잇테요 |
| 필요할 때 풀어내줘 |
| 目を閉じて 呼吸も止めて |
| 메오 토지테 코큐우모 토메테 |
| 눈을 감고 호흡도 멈추고 |
| 誰かの夢でも見ていてよ |
| 다레카노 유메데모 미테이테요 |
| 누군가의 꿈이라도 꾸고 있어 |
| 罪悪感なんて わかんない |
| 자이아쿠칸난테 와칸나이 |
| 죄책감 따위는 알지 못해 |
| 何処へでも連れてってよ |
| 도코에데모 츠레텟테요 |
| 어디에라도 데려가줘 |
| 感嘆を吐いて 頂戴 |
| 칸탄오 하이테 초오다이 |
| 감탄을 뱉어줬으면 해 |
| 汚れるほどあたしを感じていてね |
| 요고레루호도 아타시오 칸지테이테네 |
| 더러워져버린 나를 느껴줄래 |
| 愛なんていらない たまんない |
| 아이난테 이라나이 타만나이 |
| 사랑 같은 건 필요 없어 견딜 수 없어 |
| 執拗に重ねていってよ |
| 시츠요오니 카사네테잇테요 |
| 끈질기게 거듭되는 거야 |
| 目を閉じて 呼吸求めて |
| 메오 토지테 코큐우모토메테 |
| 눈을 감고 호흡을 하고 |
| 誰かの夢でも見ていてよ |
| 다레카노 유메데모 미테이테요 |
| 누군가의 꿈이라도 꾸고 있어 |
| 寂しさに感けて視線逸らしたキミを責めはしないよ |
| 사비시사니 카마케테 시센소라시타 키미오 세메와 시나이요 |
| 외로움에 얽매여 시선을 다른 데로 돌린 당신을 나무라지 않아 |
| もっと触れて 全身で騙ってよ |
| 못토 후레테 젠신데 카탓테요 |
| 좀 더 만지고 온 몸을 취해줘 |
| この夢からもう覚めないでいてよ ねえ |
| 코노 유메카라 모오 사메나이데이테요 네에 |
| 이 꿈에서 더 이상 깨어나지 않게 말이야 |
댓글
새 댓글 추가




