마스터 오브 퍼펫츠

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm12438872
원제: マスターオブパペッツ
작곡: 데스인절미
작사: 데스인절미
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠, 메구리네 루카

가사

いつしか 繰り返す喜劇
이츠시카 쿠리카에스 키게키
언젠가부터 반복되던 희극

舞台に踊るハムレット
부타이니 오도루 하무렛토
무대 위에서 춤추는 햄릿

そこに誰の意思もないと
소코니 다레노 이시모 나이토
그곳에는 누구의 의지도 없단 걸

誰が気付くのか
다레가 키즈쿠노카
누가 눈치 채게 될 까

言葉を持たぬ脚本家
코토바오 모타누 캬쿠혼카
단어를 가지고 있던 각본가

台詞を持たぬシナリオ
세리후오 모타누 시나리오
대사를 가지고 있던 시나리오

存在の証明のように
손자이노 쇼오메에노 요오니
존재의 증명처럼

書き綴る レーゼドラマ
카키츠즈루 레에제 도라마
엮어내던 레제드라마

傀儡の声 導く糸
쿠구츠노 코에 미치비쿠 이토
꼭두각시의 목소리를 이끄는 실

紡いだ旋律
츠무이다 메로디이
자아내던 선율

意思の宿る人形劇
이시노 야도루 닌교오게키
의지를 맺어내는 인형극

戯曲の幕が上がる
기쿄쿠노 마쿠가 아가루
희곡의 막이 올라

幾億の歌声が響くこの世界で
이쿠오쿠노 우타고에가 히비쿠 코노 세카이데
수억의 노랫소리가 울려 퍼지는 이 세계에서

願うは貴方だけの五線譜
네가우와 아나타다케노 스코아
바랬던 것은 당신만의 오선지

溢れる遁走曲の洪水に溺れながら
아후레루 후우가노 코오즈이니 오보레나가라
넘쳐흐르는 둔주곡의 범람을 탐닉하면서

あなたに問いかける その限界を。
아나타니 토이카케루 소노 겐카이오.
당신에게 물어보았던 그 한계를.

誰もが通る道に背を向けて
다레모가 토오루 미치니 세오무케테
누구나 지나는 길을 외면하고서

歩幅の変わらぬ その日々を捨てて
호하바노 카와라누 소노 히비오 스테테
보폭이 변하지 않던 그 나날을 버리고서

見慣れぬ階段昇るその先で
미나레누 카이단 노보루 소노 사키데
낯선 계단을 올라가며 그 앞의

この糸切り裂き 新たな景色へ!
코노 이토 키리사키 아라타나 케시키에!
이 실을 잘라내고서 새로운 풍경을 향해!

飽くまで続いた喜劇に
아쿠마데 츠즈이타 키게키니
언제까지나 계속되던 희극에

役者も人も去った
야쿠샤모 히토모 삿타
배우도 사람들도 떠나버린

今も舞台を眺めるのは
이마모 부타이오 나가메루노와
지금도 무대를 바라보는 것은

人形と無名の物書き
닌교오토 무메이노 모노카키
인형과 무명의 작문

出来る限りの 唯一を
데키루 카기리노 유이이츠오
할 수 있는 유일한 것을

約束するから
야쿠소쿠스루카라
약속할 테니까

此処で綴る お前の詩
코코데 츠즈루 오마에노 우타
여기에 쓰여 있는 너의 시를

永久に響かせておくれ
에에큐우니 히비카세테 오쿠레
영원히 울려 퍼지게 할 테니

幾億の歌声が消える世界で
이쿠오쿠노 우타고에가 키에루 세카이데
수억의 노랫소리가 사라져가는 세계에서

永遠の歌声を響かせるから
에이엔노 우타고에오 히비카세루카라
영원의 노랫소리를 울려 퍼지게 할 테니까

貴方だけの幻想曲に包まれたなら
아나타다케노 환타지아니 츠츠마레 타나라
당신만의 환상곡에 갇혀있었다면

私が残すから その旋律を
와타시가 노코스카라 소노 메로디이오
내가 전해줄 테니까 그 선율을

風に消えないように
카제니 키에나이 요오니
바람에 사라져버리지 않도록

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License