사랑이라고 불러도 괜찮겠죠

정보

愛と呼んでもいいでしょう
출처 sm34145263
작곡 아코
작사 카사무라 토타
노래 하츠네 미쿠

가사

結局 愛 って なんなのでしょうか
켓쿄쿠 아잇테 난나노데쇼오카
결국 사랑이라는 건 뭘까요
未熟な私には まだわかりません
미쥬쿠나 와타시니와 마다 와카리마센
미숙한 저로선 아직 알 수 없어요
love も like も 好き と 嫌い でさえも
라부 모 라이쿠 모 스키 토 키라이 데사에모
love도, like도, 좋고 싫음조차도
なぜだか区別がつきません
나제다카 쿠베츠가 츠키마센
왜인지 구별할 수가 없어요
でもあなたのことを独り占めしたい
데모 아나타노 코토오 히토리지메시타이
하지만 당신을 독차지하고 싶어요
あなたにとって特別でいたい
아나타니 톳테 토쿠베츠데 이타이
당신에게 있어 특별해지고 싶어요
あなたの幸せを心から願う
아나타노 시아와세오 코코로카라 네가우
당신의 행복을 진심으로 원해요
これを 愛 と呼んでもいいでしょう?
코레오 아이 토 욘데모 이이데쇼오?
이걸 사랑이라고 불러도 괜찮겠죠?
ひとりぼっちで生きるのも
히토리봇치데 이키루노모
혼자서 살아가는 것도
私は ほんとは怖くないんです
와타시와 혼토와 코와쿠 나인데스
저는 사실 두렵지 않아요
でも真っ白な私の人生に
데모 맛시로나 와타시노 진세이니
하지만 새하얀 제 인생에
あなたがいたら きっと楽しい
아나타가 이타라 킷토 타노시이
당신이 있으면 분명 즐겁겠죠
結局 愛 って なんなのでしょうか
켓쿄쿠 아잇테 난나노데쇼오카
결국 사랑이라는 건 뭘까요
未熟な私には まだわかりません
미쥬쿠나 와타시니와 마다 와카리마센
미숙한 저로선 아직 알 수 없어요
信頼 も 依存 も 嫉妬 と 怒り でさえも
신라이 모 이존 모 싯토 토 이카리 데사에모
신뢰도, 의존도, 질투와 분노조차도
なぜだか区別がつきません
나제다카 쿠베츠가 츠키마센
왜인지 구별할 수가 없어요
でもあなたのことを守ってあげたい
데모 아나타노 코토오 마못테 아게타이
하지만 당신을 지켜드리고 싶어요
あなたを そっと撫でてあげたい
아나타오 솟토 나데테 아게타이
당신을 살며시 쓰다듬어 드리고 싶어요
あなたの幸せを心から願う
아나타노 시아와세오 코코로카라 네가우
당신의 행복을 진심으로 원해요
これを 愛 と呼んでもいいでしょう?
코레오 아이 토 욘데모 이이데쇼오?
이걸 사랑이라고 불러도 괜찮겠죠?
大切なものほど抱えきれずに
타이세츠나 모노호도 카카에키레즈니
소중한 것일수록 끌어안지 못한 채로
腕から こぼれてしまうけれど
우데카라 코보레테시마우케레도
품 안에서 흘러넘쳐 나오지만
神様が一つだけくれるとしたら
카미사마가 히토츠다케 쿠레루토 시타라
신께서 딱 한 가지를 이뤄주신다면
私は あなたの幸せを求めるでしょう
와타시와 아나타노 시아와세오 모토메루데쇼오
저는 당신의 행복을 바라겠죠
ひとりぼっちで生きるのも
히토리봇치데 이키루노모
혼자서 살아가는 것도
私は ほんとは怖くないんです
와타시와 혼토와 코와쿠 나인데스
저는 사실 두렵지 않아요
でも真っ白な私の人生に
데모 맛시로나 와타시노 진세이니
하지만 새하얀 제 인생에
あなたがいたら きっと楽しい
아나타가 이타라 킷토 타노시이
당신이 있으면 분명 즐겁겠죠
これを 愛 と呼んでもいいでしょう
코레오 아이 토 욘데모 이이데쇼오
이걸 사랑이라고 불러도 괜찮겠죠

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.