메이데이/Aqu3ra
정보
| メーデー | |
|---|---|
| 출처 | sm35212320 |
| 작곡 | Aqu3ra |
| 작사 | Aqu3ra |
| 노래 | v flower |
가사
| 散らかったベットの上を |
| 치라캇타 벳토노 우에오 |
| 헝클어진 침대 위를 |
| 漂って深く、沈んでく |
| 타다욧테 후카쿠, 시즌데쿠 |
| 표류하다 깊게, 가라앉는 |
| 答えは見ないで |
| 코타에와 미나이데 |
| 대답은 보지 말아줘 |
| 消えない願望に葛藤 |
| 키에나이 간보오니 캇토오 |
| 사라지지 않는 소망에 갈등 |
| 着信は鳴り止まないまま |
| 차쿠신와 나리야마나이 마마 |
| 착신음은 멈추지 않아 |
| アンコールが聞こえた |
| 안코오루가 키코에타 |
| 앙코르가 들려왔어 |
| 全然気づけない |
| 젠젠 키즈케나이 |
| 전혀 눈치채지 못해 |
| 確信も何も全部 |
| 카쿠신모 나니모 젠부 |
| 확신이고 뭐고 전부 |
| 矛盾したストーリー |
| 무쥰시타 스토오리이 |
| 모순된 스토리 |
| 電源も切れたら |
| 덴겐모 키레타라 |
| 전원도 끊기면 |
| 迷宮入りだね |
| 메이큐우이리다네 |
| 미궁에 빠졌네 |
| 正しさはもうお決まり |
| 타다시사와 모오 오키마리 |
| 올바름은 이미 정해졌어 |
| 浮かんで消える泡みたい |
| 우칸데 키에루 아와미타이 |
| 떠오르고 사라지는 거품같아 |
| ただ浸ってたい君の声に |
| 타다 히탓테타이 키미노 코에니 |
| 그저 젖어있고 싶어 너의 목소리에 |
| ほら |
| 호라 |
| 자 봐 |
| 喧噪の中に埋もれ |
| 켄소오노 나카니 우모레 |
| 떠들썩함에 묻혀 |
| 自分勝手をまだ責めないで |
| 지분캇테오 마다 세메나이데 |
| 제멋대로라 아직 나무라지 말아줘 |
| 急いで行くから |
| 이소이데이쿠카라 |
| 서두를 테니까 |
| あぁ |
| 아아 |
| 아아 |
| 今更救われたいよ |
| 이마사라 스쿠와레타이요 |
| 이제 와서 구원받고 싶어 |
| 辿るように |
| 타도루요오니 |
| 더듬어 찾듯이 |
| 君の手引いて |
| 키미노 테 히이테 |
| 너의 손을 이끌어 |
| 奪って 去って |
| 우밧테 삿테 |
| 빼앗고 떠나 |
| 眠りに落ちて |
| 네무리니 오치테 |
| 잠에 빠져들어 |
| 今日を忘れても |
| 쿄오오 와스레테모 |
| 오늘을 잊어버리더라도 |
| いつかまた会えるよね? |
| 이츠카 마타 아에루요네? |
| 언젠가 다시 만날 수 있겠지? |
| 終わりがあるから |
| 오와리가 아루카라 |
| 끝이 있으니까 |
| 美しく見えるのかな? |
| 우츠쿠시쿠 미에루노카나? |
| 아름답게 보이는 걸까? |
| 間違っても |
| 마치갓테모 |
| 틀리더라도 |
| 苦しくなるほど |
| 쿠루시쿠 나루호도 |
| 괴로워질 만큼 |
| 恐れている訳じゃない |
| 오소레테이루 와케쟈 나이 |
| 두려워하고 있기 때문은 아니야 |
| わからない、遠い |
| 와카라나이, 토오이 |
| 모르겠어, 멀어 |
| 終点を越えて |
| 슈우텐오 코에테 |
| 종점을 넘어서 |
| ひたすらに歩く |
| 히타스라니 아루쿠 |
| 그저 걸어가 |
| 戻れない街は |
| 모도레나이 마치와 |
| 돌아갈 수 없는 거리는 |
| 感覚の海に溶けた |
| 칸카쿠노 우미니 토케타 |
| 감각의 바다에 녹아내려 |
| 流れ込んだ |
| 나가레콘다 |
| 흘러갔어 |
| 記憶 すべて静かで |
| 키오쿠 스베테 시즈카데 |
| 기억은 전부 조용해 |
| 掴んで消える雲のよう |
| 츠칸데 키에루 쿠모노요오 |
| 붙잡으면 사라지는 구름처럼 |
| ただ覚えていたい君の温度 |
| 타다 오보에테이타이 키미노 온도 |
| 그저 기억하고 싶은 너의 온도 |
| ほら |
| 호라 |
| 자 봐 |
| 曖昧なままでいるよ |
| 아이마이나 마마데 이루요 |
| 애매한 채로 있어 |
| 身体は宙に浮いたままで |
| 카라다와 츄우니 우이타 마마데 |
| 몸은 공중에 뜬 채로 |
| 聞こえないはずさ |
| 키코에나이 하즈사 |
| 들리지 않을 거야 |
| あぁ |
| 아아 |
| 아아 |
| それでも報われないの |
| 소레데모 무쿠와레나이노 |
| 그래도 보답받을 수 없다 |
| だとしたら |
| 다토시타라 |
| 고 한다면 |
| 感情はなんのためにあるの |
| 칸죠오와 난노 타메니 아루노 |
| 감정은 뭘 위해서 있는 거야? |
| 一人になって |
| 히토리니 낫테 |
| 혼자가 되고 |
| 過去になってしまっても |
| 카코니 낫테시맛테모 |
| 과거가 되어버린다고 해도 |
| 今はまだ 消えないで |
| 이마와 마다 키에나이데 |
| 지금은 아직 사라지지 말아줘 |
| まだ遅くないよ |
| 마다 오소쿠나이요 |
| 아직 늦지 않았어 |
| 今12時に |
| 이마 쥬우니지니 |
| 지금 12시에 |
| 時計の針が重なって |
| 토케이노 하리가 카사낫테 |
| 시계 바늘이 겹쳐지고 |
| いっさいの邪魔者もいないから |
| 잇사이노 쟈마모노모 이나이카라 |
| 방해하는 사람도 아무도 없으니까 |
| 他に何も |
| 호카니 나니모 |
| 그 외엔 아무것도 |
| いらないよ |
| 이라나이요 |
| 필요없어 |
| 何故なら救われたいよ |
| 나제나라 스쿠와레타이요 |
| 왜냐면 구원받고 싶어 |
| 辿るように |
| 타도루요오니 |
| 더듬어 찾듯이 |
| 君の手引いて |
| 키미노 테 히이테 |
| 너의 손을 이끌어 |
| 奪って 去って |
| 우밧테 삿테 |
| 빼앗고 떠나 |
| 眠りに落ちて |
| 네무리니 오치테 |
| 잠에 빠져들어 |
| 今日が過ぎ去ったら |
| 쿄오가 스기삿타라 |
| 오늘이 지나간다면 |
| 過去になってしまったら |
| 카코니 낫테시맛타라 |
| 과거가 되어버린다면 |
| いつか忘れてしまうのかな? |
| 이츠카 와스레테시마우노카나? |
| 언젠가 잊어버리게 되는 걸까? |
| あぁ |
| 아아 |
| 아아 |
댓글
새 댓글 추가




