메이데이!/아야리스
정보
メーデー! | |
---|---|
출처 | sm20746133 |
작곡 | 아야리스 |
작사 | 아야리스 |
노래 | GUMI |
가사
デジタル色に侵食したこの都市(まち)は |
데지타루이로니 신쇼쿠시타 코노 마치와 |
디지털색으로 침식되어 버린 이 거리는 |
すでに昼夜の境界線を失い |
스데니 추우야노 쿄오카이센오 우시나이 |
이미 낮과 밤의 경계선을 잃고서 |
溢れかえる人工知能マシンどもの群れは |
아후레카에루 진코오치노오 마신도모노 무레와 |
넘쳐나는 인공지능 머신 무리는 |
偽善国家のアルゴリズムを弾き出す |
기젠콧카노 아루고리즈무오 하지키다스 |
위선 국가의 알고리즘을 산출해내고 있어 |
こんなはずじゃない |
콘나하즈쟈나이 |
이럴 리가 없어 |
描いた未来は |
에가이타 미라이와 |
그려왔던 미래는 |
オートメーション加速してゆく |
오오토메에숀 카소쿠시테유쿠 |
오토메이션 가속해가네 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
僕は今取り残された運命で |
보쿠와 이마 토리노코사레타 운메이데 |
나는 이제 남겨져버릴 운명이라서 |
未知を彷徨う時代遅れの人類(ひと) |
미치오 사마요우 지다이오쿠레노 히토 |
길을 헤매는 시대에 뒤떨어진 사람 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
嘆き叫ぶそれが生きる証明で |
나게키사케부 소레가 이키루 쇼오메이데 |
한탄을 외쳐 그것이 살아있음의 증명이라서 |
どうか思考回路は支配されないで |
도오카 시코오카이로와 시하이사레나이데 |
부디 사고회로는 지배되지 않았으면 해 |
ノスタルジア 記憶の中のあの故郷(まち)は |
노스타루지아 키오쿠노 나카노 아노 마치와 |
노스탤지어 기억 속의 그 거리는 |
黒くそびえる摩天楼に掻き消され |
쿠로쿠 소비에루 마텐로오니 카키케사레 |
검게 솟아있는 마천루에 갑자기 사라져버렸어 |
言語さえもバイナリ語ってやつが蔓延って |
겐고사에모 바이나리 카탓테 야츠가 하비콧테 |
말조차 2개 국어 쓰는 놈들이 만연하고 |
ご都合主義の打算指数をコンパイル |
고츠고오 슈기노 다산시스우오 콘파이루 |
편의주의의 타산 지수를 컴파일 |
これは夢じゃない |
코레와 유메자나이 |
이건 꿈이 아니야 |
歪んだリアルと |
유즌다 리아루토 |
비뚤어져버린 현실과 |
イミテーション混じり合ってく |
이미테에숀 마지리앗테쿠 |
이미테이션 어울려가 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
バグった世界の理由は鮮明で |
바굿타 세카이노 리유우와 센메이데 |
버그가 난 세계의 이유는 선명해 |
道を誤った罪深き人類 |
미치오 아야맛타 츠미 후카키 히토 |
길을 잘못 든 죄 많은 사람 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
独りきりで起こす無力な革命で |
히토리키리데 오코스 무료쿠나 카쿠메이데 |
혼자서 일으키는 무력한 혁명으로 |
どうか心までは支配されないで |
도오카 코코로마데와 시하이사레나이데 |
부디 마음까지는 지배당하지 않았으면 해 |
こんなはずじゃない |
콘나하즈쟈나이 |
이럴 리가 없어 |
描いた未来は |
에가이타 미라이와 |
그려왔던 미래는 |
ディスティネーション見失ってゆく |
디스티네에숀 미우시낫테유쿠 |
데스티네이션 잃어버리게 돼 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
今更手遅れの緊急避難命令 |
이마사라 테오쿠레노 킨큐우히난 메이레이 |
이제 와서 때늦은 긴급 피난 명령 |
愛玩機械(かいいぬ)に手を噛まれた愚かな人類 |
카이이누니 테오 카마레타 오로카나 히토 |
애완 기계에 발등 찍힌 어리석은 사람 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
逃げ惑う行為は無意味な延命で |
니게마도우 코오이와 무이미나 엔메이데 |
우왕좌왕하는 행위는 무의미한 연명이라 |
「どうか命だけは・・・」 |
「도오카 이노치다케와」 |
「제발 목숨만은…」 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
滅びた世界の景色は透明で |
호로비타 세카이노 케시키와 토오메이데 |
망해버린 세계의 경치는 투명해서 |
その存在をも忘れられた人類 |
소노 손자이오모 와스레라레타 히토 |
그 존재를 잊혀져버린 사람 |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
メーデー!メーデー!メーデー! |
메에데에! 메에데에! 메에데에! |
메이데이! 메이데이! 메이데이! |
どうか生きた証は忘れないで |
도오카 이키타 아카시와 와스레나이데 |
부디 살아있었단 증거는 잊지 않았으면 해 |