메이데이, 수채의 꿈으로부터

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm29971601
원제: メーデー、水彩ノ夢ヨリ
작곡: mint*
작사: mint*
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

星の海 響く救難信号
호시노 우미 히비쿠 메에데에
별의 바다 울리는 구조신호

──この声は届いていますか
──코노 코에와 토도이테 이마스카
──이 목소리는 전해지고 있나요

一人で見上げた宙は 冬の匂いがしたんだ
히토리데 미아게타 소라와 후유노 니오이가 시탄다
혼자서 올려다봤던 하늘은 겨울의 향기가 났어

「星座をつくろう」だなんて
「호시오 츠쿠로오」다난테
「별자리를 만들자」라니

透き通るまっすぐな瞳
스키토오루 맛스구나 히토미
투명하고 올곧은 눈동자

その横顔に恋をした 君がいた あの夏の日
소노 요코가오니 코이오시타 키미가 이타 아노 나츠노히
그 옆얼굴을 사랑하게 돼버렸어 네가 있던 그 여름날

水彩で描く星図 ふと絡ませた指も
스이사이데 에가쿠 세이즈 후토 카라마세타 유비모
수채로 그렸던 성도 문득 닿았던 손가락도

ぜんぶ ぜんぶ 胸に焼き付けた
젠부 젠부 무네니 야키츠케타
전부 전부 가슴에 새겨 넣었어

哀しいだけのポートレイト 今も鮮やかすぎて
카나시이다케노 포오토레이토 이마모 아자야카스기테
슬픔뿐인 포트레이트 지금도 너무나 선명해서

Mayday ここに まだここにいるよ
메에데에 코코니 마다 코코니 이루요
Mayday 여기에 아직 이곳에 있어요

想い出も 未来も抱えて
오모이데모 아스모 카카에테
추억도 미래도 끌어안고서

ねえ見つけてよ ふたり描いた
네에 미츠케테요 후타리 에가이타
저기 찾아줘 둘이서 그렸던

水彩の夢にずっと溺れたままの私を
스이사이노 유메니 즛토 오보레타마마노 와타시오
수채의 꿈에 계속 빠져있는 채인 나를

「どんな名前を付けようか」
「돈나 나마에오 츠케요오카」
「어떤 이름을 붙여줄까」

ふたりきり星図をなぞって
후타리키리 세이즈오 나좃테
둘이서 성도를 살펴보며

何度もひかりを結んだ 褪せない夏の幻影
난도모 히카리오 무슨다 아세나이 나츠노 마보로시
몇 번이나 빛을 맺어내 빛바래지 않는 여름의 환영

いつか記憶は崩れ 砂になって 風がさらって…
이츠카 키오쿠와 쿠즈레 스나니 낫테 카제가 사랏테…
언젠가 기억은 무너지고 모래가 되어 바람이 휩쓸어가더라도…

でもまた抱き寄せてしまうから
데모 마타 다키요세테 시마우카라
그래도 다시 끌어안게 되어버리니까

すがりついてしまうから
스카리츠이테 시마우카라
매달리게 되어버리니까

どうか どうか消えないで
도오카 도오카 키에나이데
부디 부디 사라지지 말아줘

Mayday 君に 君に逢いたいよ
메에데에 키미니 키미니 아이타이요
Mayday 너를 너를 만나고 싶어

苦しくて 息もできなくて
쿠루시쿠테 이키모 데키나쿠테
괴로워서 숨도 쉴 수 없어서

閉じこめてたはずの想いが
토지코메테타 하즈노 오모이가
닫아뒀을 터인 마음이

旅立った宙へ今 あふれてしまう抱えきれず
타비닷타 소라에 이마 아후레테시마우 카카에키레즈
여행을 떠난 하늘에 지금 넘쳐버리게 돼 안지 못하고서

描いた星座たちはギザギザで不格好で
에가이타 호시타치와 기자기자데 후캇코오데
그렸던 별자리들은 들쭉날쭉하고 볼품없어서

だから “ヒマワリ” そう名付けて笑いあって…
다카라 “히마와리” 소오 나즈케테 와라이앗테…
그러니까 “해바라기” 그렇게 이름 붙이고 서로 웃으며…

倖せだったよ
시아와세닷타요
행복했어

「夢がさめたら星の海でまた逢えるね」
「유메가 사메타라 호시노 우미데 마타 아에루네」
「꿈에서 깨어나면 별의 바다에서 다시 만나자」

その日を信じて
소노 히오 신지테
그 날을 믿고서

Mayday きっと忘れたりしないよ
메에데에 킷토 와스레타리 시나이요
Mayday 꼭 잊거나 하지 않을게

君がいた夏 はにかんだ
키미가 이타 나츠 하니칸다
네가 있던 여름 수줍어했던

その笑顔 面影をきっと
소노 에가오 오모카게오 킷토
그 미소 모습을 반드시

太陽に向かい咲いた不格好な夢を
타이요오니 무카이 사이타 후캇코오나 유메오
태양을 향해 피어났던 볼품없는 꿈을

潰れそうに ひとりきり抱えたままで
츠부레소오니 히토리키리 카카에타마마데
부서질 듯이 혼자서 끌어안은 채로

冬の宙 瞳を閉じる
후유노 소라 메오 토지루
겨울 하늘 눈을 감았어

───もう、これで終りにしよう
───모오, 코레데 오와리니시요오
───이제, 이걸로 끝내도록 하자

あの日の君に手を振って
아노 히노 키미니 테오 훗테
그 날의 너에게 손을 흔들어

神さまに少しだけ 感謝するように
카미사마니 스코시다케 칸샤스루 요오니
신님에게 조금 감사하듯이

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.