MAZE
정보
| MAZE | |
|---|---|
| 출처 | sm42578042 |
| 작곡 | Noz. |
| 작사 | Noz. |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 思い出すあの日のフェイズ |
| 오모이다스 아노 히노 페이즈 |
| 떠오르는 그날의 상 |
| 記憶の中で私は泣いた |
| 키오쿠노 나카데 와타시와 나이타 |
| 기억 속의 나는 울었어 |
| また繰り返す悪魔のフレーズ |
| 마타 쿠리카에스 아쿠마노 후레에즈 |
| 또 반복되는 악마의 소절 |
| 窓辺に揺れる風に触れる |
| 마도베니 유레루 카제니 후레루 |
| 창가에서 흔들리는 바람이 느껴져 |
| 誰が敷いたレールを手を繋いで歩くの |
| 다레가 시이타 레에루오 테오 츠나이데 아루쿠노 |
| 누군가 깔아놓은 레일을 손을 잡고 걸어 |
| 思い通りにいかない世の中で |
| 오모이도오리니 이카나이 요노나카데 |
| 뜻대로 되지 않는 세상에서 |
| 後ろ向きに走ってる |
| 우시로 무키니 하싯테루 |
| 등을 돌려 달리고 있어 |
| もうなんだかどうでもいいとか |
| 모오 난다카 도오데모 이이토카 |
| 이젠 어떻게 돼도 상관없다는 |
| そんなの出来なくて |
| 손나노 데키나쿠테 |
| 생각을 할 수 없어서 |
| こうなんだかなぁと思うこと |
| 코오 난다카나아토 오모우 코토 |
| 이럴 수도 있다는 생각을 |
| やっぱ伝えたくて |
| 얏파 츠타에타쿠테 |
| 전하고 싶어서 |
| アイドンノウでもアイノウでも |
| 아이 돈 노오데모 아이 노오데모 |
| I don't know라도 I know라도 |
| いいから知りたくて |
| 이이카라 시리타쿠테 |
| 상관없으니 알고 싶어서 |
| ただ恋に落ちるように貴方を見つけてる |
| 타다 코이니 오치루요오니 아나타오 미츠케테루 |
| 그냥 사랑에 빠지듯 당신을 찾고 있어 |
| 思い出すあの日のフェイズ |
| 오모이다스 아노 히노 페이즈 |
| 떠오르는 그날의 상 |
| 記憶の中で私は泣いた |
| 키오쿠노 나카데 와타시와 나이타 |
| 기억 속의 나는 울었어 |
| また繰り返す悪魔のフレーズ |
| 마타 쿠리카에스 아쿠마노 후레에즈 |
| 또 반복되는 악마의 소절 |
| 窓辺に揺れる風に触れる |
| 마도베니 유레루 카제니 후레루 |
| 창가에서 흔들리는 바람이 느껴져 |
| 貴方のことまた探してるの |
| 아나타노 코토 마타 사가시테루노 |
| 당신을 또 찾고 있어 |
| イメージ上のシルエット |
| 이메에지 조오노 시루엣토 |
| 이미지상의 실루엣 |
| この迷路から今飛び出したい |
| 코노 메이로카라 이마 토비다시타이 |
| 이 미로에서 지금 뛰쳐나오고 싶어 |
| 二時間後にはまた帰るから |
| 니지칸 고니와 마타 카에루카라 |
| 두 시간 후에 다시 돌아올 테니까 |
| 触れた指先 溢れる思いを握りしめた |
| 후레타 유비사키 아후레루 오모이오 니기리시메타 |
| 손끝에 닿은 넘치는 마음을 움켜쥐었어 |
| 今は只々貴方の隣で夢を見たい |
| 이마와 타다타다 아나타노 토나리데 유메오 미타이 |
| 지금은 그냥 그냥 당신 곁에서 꿈을 꾸고 싶어 |
| もうなんだかどうでもいいこと |
| 모오 난다카 도오데모 이이 코토 |
| 이젠 어떻게 돼도 상관없는 것 |
| ばっかり気になって |
| 밧카리 키니 낫테 |
| 그런 것만 신경 쓰여서 |
| こうなんだかなぁと思うこと |
| 코오 난다카나아토 오모우 코토 |
| 이럴 수도 있구나 하는 생각을 |
| ずっと伝えられなくて |
| 즛토 츠타에라레나쿠테 |
| 계속 전하지 못 해서 |
| アイラブユーでもラブユーでも |
| 아이 라뷰우 데모 라뷰우데모 |
| I love you라도 Love you라도 |
| 言えたらいいのにね |
| 이에타라 이이노니네 |
| 말로 했으면 좋았을 텐데 |
| ただ愛に従順なままで貴方を見つめてる |
| 타다 아이니 주우준나 마마데 아나타오 미츠메테루 |
| 그냥 사랑에 순종하는 마음으로 당신을 바라보고 있어 |
| 思い出すあの日のフェイズ |
| 오모이다스 아노 히노 페이즈 |
| 떠오르는 그날의 상 |
| 記憶の中で私は泣いた |
| 키오쿠노 나카데 와타시와 나이타 |
| 기억 속의 나는 울었어 |
| また繰り返す悪魔のフレーズ |
| 마타 쿠리카에스 아쿠마노 후레에즈 |
| 또 반복되는 악마의 소절 |
| 窓辺に揺れる風に触れる |
| 마도베니 유레루 카제니 후레루 |
| 창가에서 흔들리는 바람이 느껴져 |
| 貴方の鼓動まだ残ってるの |
| 아나타노 코도오 마다 노콧테루노 |
| 당신의 심장 소리는 아직 남아있어 |
| 甘く秀麗なメヌエット |
| 아마쿠 슈우레이나 메누엣토 |
| 감미롭고 수려한 미뉴에트 |
| この迷路から今飛び出して |
| 코노 메이로카라 이마 토비다시테 |
| 이 미로에서 지금 뛰쳐나와서 |
| 二時間後には二人で居たい |
| 니지칸 고니와 후타리데 이타이 |
| 두 시간 후에는 둘이서만 있고 싶어 |
| 恋して迷って 歩き疲れ |
| 코이시테 마욧테 아루키 츠카레 |
| 사랑에 빠져 헤매고, 걷다 지쳐 |
| 悲しみを右手でまたなぞって |
| 카나시미오 미기테데 마타 나좃테 |
| 슬픔을 오른손으로 다시 되짚어 |
| 愛して笑って 貴方の声が |
| 아이시테 와랏테 아나타노 코에가 |
| 사랑하고 웃으며, 당신의 목소리가 |
| ただ聞こえる方へ向かう |
| 타다 키코에루 호오에 무카우 |
| 들리는 곳으로 향해 |
| 思い出すあの日のフェイズ |
| 오모이다스 아노 히노 페이즈 |
| 떠오르는 그날의 상 |
| 記憶の中で私は泣いた |
| 키오쿠노 나카데 와타시와 나이타 |
| 기억 속의 나는 울었어 |
| また繰り返す悪魔のフレーズ |
| 마타 쿠리카에스 아쿠마노 후레에즈 |
| 또 반복되는 악마의 소절 |
| 窓辺に揺れる風に触れる |
| 마도베니 유레루 카제니 후레루 |
| 창가에서 흔들리는 바람이 느껴져 |
| 貴方のことまた探してるの |
| 아나타노 코토 마타 사가시테루노 |
| 당신을 또 찾고 있어 |
| イメージ上のシルエット |
| 이메에지 조오노 시루엣토 |
| 이미지상의 실루엣 |
| この迷路から今飛び出したい |
| 코노 메이로카라 이마 토비다시타이 |
| 이 미로에서 지금 뛰쳐나오고 싶어 |
| 二時間後にはまた帰るから |
| 니지칸 고니와 마타 카에루카라 |
| 두 시간 후에 다시 돌아올 테니까 |
| 貴方の鼓動まだ残ってるの |
| 아나타노 코도오 마다 노콧테루노 |
| 당신의 심장 소리는 아직 남아있어 |
| 甘く秀麗なメヌエット |
| 아마쿠 슈우레이나 메누엣토 |
| 감미롭고 수려한 미뉴에트 |
| この迷路から今飛び出して |
| 코노 메이로카라 이마 토비다시테 |
| 이 미로에서 지금 뛰쳐나와서 |
| 二時間後には二人で居たい |
| 니지칸 고니와 후타리데 이타이 |
| 두 시간 후에는 둘이서만 있고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




