나와 하나의 심장을
정보
私ト一ツノ心臓ヲ | |
---|---|
출처 | No3s7taLu0c |
작곡 | MASA WORKS DESIGN |
작사 | MASA WORKS DESIGN |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
墓石ニ両手ヲ合ワセ |
보세키니 료오테오 아와세 |
묘비에 두 손을 모아 |
卒塔婆ニ残シタ名前 |
소토바니 노코시타 나마에 |
솔도파에 남겼던 이름 |
二ツデ一ツノ活花ハ |
후타츠데 히토츠노 이케바나와 |
둘이서 하나인 생화는 |
七ツノアノ夜ニ無クナッタ |
나나츠노 아노 요니 나쿠낫타 |
일곱 번째인 그 밤에 사라졌어 |
幾晩数エタイロハニホヘトデ |
이쿠반 카조에타 이로하니호헤토데 |
여러 밤 헤아렸던 이로하니호헤토로 |
切リ取ッタ華ハココニアル |
키리톳타 하나와 코코니 아루 |
잘라낸 꽃은 여기에 있어 |
イツデモ二人デ居タケレド |
이츠데모 후타리데 이타케레도 |
언제나 둘이서 함께 있었지만 |
七ツノアノ日ニ無クナッタ |
나나츠노 아노 히니 나쿠낫타 |
일곱 번째인 그 날에 사라졌어 |
幾番数エタ華ノ摘ミ方ハ |
이쿠반 카조에타 하나노 츠미카타와 |
여러 밤 헤아렸던 꽃을 꺾는 법은 |
貴女デ試シテ独リキリ |
아나타데 타메시테 히토리키리 |
당신이 시험해줘, 혼자서 |
蝕ンダ身体ニ愛ヲ入レテ欲シイト |
무시반다 카라다니 아이오 이레테 호시이토 |
좀먹은 몸에 사랑을 넣어줬으면 한다며 |
慣レナイ産声ヲ上ゲタ |
나레나이 우부고에오 아게타 |
익숙치 않은 첫 울음소리를 냈어 |
嗤ウ喜ビ 涙ノ姉妹 |
와라우 요로코비 나미다노 시마이 |
웃는 기쁨, 눈물의 자매 |
貴女ハ私デ私ハ貴女 |
아나타와 와타시데 와타시와 아나타 |
당신은 나고 나는 당신 |
自責ノ念ハイツシカ消エテ |
지세키노 넨와 이츠시카 키에테 |
자책감은 어느새 사라지고 |
死ンデモ綺麗ナ貴女ガ欲シイ |
신데모 키레이나 아나타가 호시이 |
죽어도 아름다운 당신을 원해 |
誰ニ聞カレテモ知ラヌト通シテ |
다레니 키카레테모 시라누토 토오시테 |
누구에게 질문을 들어도 모른 척 지나치고 |
劇クレ騙シテ嗤ッテタ |
게키쿠레 다마시테 와랏테타 |
연극인 척 속이며 웃고 있었어 |
最後モ二人デ居タケレド |
사이고모 후타리데 이타케레도 |
마지막도 둘이서 함께 있었지만 |
赤袖青袖チンチロリン |
아카소데 아오소데 친치로린 |
빨간 소매, 파란 소매, 친치로링 |
赤色ニ染マル美シイ君ハ |
아카이로니 소마루 우츠쿠시이 키미와 |
빨간색으로 물드는 아름다운 너는 |
誰ニモ見セヌト切リ取ッタ |
다레니모 미세누토 키리톳타 |
아무에게도 보여주지 않겠다고 잘라냈어 |
切リ取ッタ蕾ニ愛ヲ入レテ欲シイト |
키리톳타 츠보미니 아이오 이레테 호시이토 |
잘라낸 꽃봉오리에 사랑을 넣어줬으면 한다며 |
恐ロシイ産声ヲ上ゲタ |
오소로시이 우부고에오 아게타 |
무서운 첫 울음소리를 냈어 |
オ花ミタイネ貴女ト私 |
오하나 미타이네 아나타토 와타시 |
마치 꽃 같네, 당신과 나 |
二人デ抱キ合イ朝マデ啼イタ |
후타리데 다키아이 아사마데 나이타 |
둘이서 끌어안고서 아침까지 울었어 |
自責ノ念ハイツシカ消エテ |
지세키노 넨와 이츠시카 키에테 |
자책감은 어느새 사라지고 |
死ンデモ綺麗ナ私デイタイ |
신데모 키레이나 와타시데 이타이 |
죽어도 아름다운 나로 있고 싶어 |
イツシカ一ツノ活花ハ |
이츠시카 히토츠노 이케바나와 |
어느새 하나인 생화는 |
一昨日ノ夜ニコンニチワ |
오토토이노 요루니 콘니치와 |
그저께 밤에 안녕하세요 |
最後ニ数エタイロハニホヘトデ |
사이고니 카조에타 이로하니호헤토데 |
마지막으로 헤아렸던 이로하니호헤토로 |
誕生ヲ祝イサヨウナラ |
탄조오오 이와이 사요오나라 |
탄생을 축하하며, 안녕히 |
コレデ終リネ般若ノ姉妹 |
코레데 오와리네 한냐노 시마이 |
이걸로 끝이네, 반야의 자매 |
血染メノ頭デ産声上ゲタ |
치조메노 아타마데 우부고에아게타 |
피투성이 머리로 첫 울음소리를 냈어 |
自責ノ念ハ歓喜ニ変ワリ |
지세키노 넨와 칸키니 카와리 |
자책감은 환희로 변하고 |
死ンデモ綺麗ナ貴女ニ |
신데모 키레이나 아나타니 |
죽어도 아름다운 당신에게 |
「サヨウナラ」 |
「사요오나라」 |
「안녕히」 |