무너져가는 세계에 작별을 고하는 나는
정보
崩れゆく世界にさよならを言う僕は | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 쿠루링고 |
작사 | 쿠루링고 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
バッドエンドはトンネルの向こうから |
밧도 엔도와 톤네루노 무코오카라 |
배드 엔드는 터널 너머에서 |
「こっちへおいで」と僕に手招きする |
「콧치에 오이데」토 보쿠니 테마네키스루 |
「이리로 와」라며 나에게 손짓해 |
傍らにいた小さな魔術師に |
카타와라니 이타 치이사나 마주츠시니 |
곁에 있던 조그마한 마술사에게 |
「行かないの?」と言われて |
「이카나이노?」토 이와레테 |
「안 갈 거야?」라는 말을 들어서 |
がたの来ていた世界は傾いた |
가타노 키테이타 세카이와 카타무이타 |
덜그덕거리던 세계는 기울었어 |
長い長い線路上にひとりきり |
나가이 나가이 센로조오니 히토리키리 |
길고 긴 선로 위에 혼자서 |
さっきまで在った人影何処へやら |
삿키마데 앗타 히토카게 도코에야라 |
방금 전까지 있던 사람은 어디로 갔을까 |
点滅する踏切は「早く行け」と僕を急かす |
텐메츠스루 후미키리와 「하야쿠 이케」토 보쿠오 세카스 |
점멸하는 건널목은 「어서 가라」며 나를 재촉해 |
いやはや |
이야하야 |
거참 |
進んで美しい景色が |
스슨데 우츠쿠시이 케시키가 |
나아가니 아름다운 경치가 |
待っていたなら良いのにね |
맛테이타나라 이이노니네 |
기다리고 있으면 좋을 텐데 |
綺麗 嫌い |
키레이 키라이 |
아름다워, 싫어 |
綺麗なんだか 嫌いなんだか |
키레이난다카 키라이난다카 |
아름다운 건지 싫은 건지 |
綺麗なんだか 判らなくなっちゃってさ |
키레이난다카 와카라나쿠 낫찻테사 |
아름다운 건지 알 수 없게 돼서 |
嫌い |
키라이 |
싫어 |
綺麗なんだか 嫌いなんだか |
키레이난다카 키라이난다카 |
아름다운 건지 싫은 건지 |
綺麗なんだか 嫌いだか |
키레이난다카 키라이다카 |
아름다운 건지, 싫은 건지는 |
さてはて |
사테하테 |
제쳐두고서 |
幸せだったお庭に空から不仕合せ投下され |
시아와세닷타 오니와니 소라카라 후시아와세 토오카사레 |
행복했던 정원에 하늘로부터 불행이 투하되어 |
優しかったあの白衣から切り離され |
야사시캇타 아노 하쿠이카라 키리하나사레 |
상냥했던 그 흰옷으로부터 떨어져나가 |
正に青天の霹靂 |
마사니 세이텐노 헤키레키 |
그야말로 맑은 하늘에 날벼락 |
明朗闊達な魔術師は |
메이로오 캇타츠나 마주츠시와 |
명랑, 활달한 마술사는 |
変わり果てた姿で戻って来ちゃって |
카와리하테타 스가타데 모돗테키찻테 |
완전히 변해버린 모습으로 돌아와서 |
握り締めたこの左手は |
니기리시메타 코노 히다리테와 |
꽉 쥐었던 이 왼손은 |
離さぬと誓った |
하나사누토 치캇타 |
놓지 않겠다고 맹세했어 |
滑稽でも不自然でも |
콧케이데모 후시젠데모 |
우스꽝스러워도, 부자연스러워도 |
笑えるなら事態は急転直下 |
와라에루나라 지타이와 큐우텐촛카 |
웃을 수 있다면 사태는 급전직하1 |
少しの犠牲も出したくない |
스코시노 기세이모 다시타쿠 나이 |
조금의 희생도 내고 싶지 않아 |
僕の言葉で未来は二律背反 |
보쿠노 코토바데 미라이와 니리츠하이한 |
나의 말로 미래는 이율배반2 |
敷かれたレールに先があるのかと |
시카레타 레에루니 사키가 아루노카토 |
깔린 레일에 끝이 있나 하며 |
じっと前に目を細めたら |
짓토 마에니 메오 호소메타라 |
슬며시 눈을 가늘게 떠보니 |
足を着けていた世界が |
아시오 츠케테이타 세카이가 |
발을 붙이고 있던 세계가 |
音を立てた |
오토오 타테타 |
소리를 냈어 |
嫌い 綺麗 |
키라이 키레이 |
싫어, 아름다워 |
嫌いなんだか 綺麗なんだか |
키라이난다카 키레이난다카 |
싫은 건지 아름다운 건지 |
嫌いなんだか 判らなくなっちゃってさ |
키라이난다카 와카라나쿠 낫찻테사 |
싫은 건지 알 수 없게 돼서 |
綺麗 |
키레이 |
아름다워 |
嫌いなんだか 綺麗なんだか |
키라이난다카 키레이난다카 |
싫은 건지 아름다운 건지 |
嫌いなんだか 綺麗だか |
키라이난다카 키레이난다카 |
싫은 건지 아름다운 건지 |
さてはてさ |
사테하테사 |
제쳐두고서 |
一人 |
히토리 |
혼자서 |
温かったその呼吸を取り戻す為 |
아타타캇타 소노 코큐우오 토리모도스 타메 |
따스했던 그 호흡을 되찾기 위해 |
線路から飛び出してさ |
센로카라 토비다시테사 |
선로에서 뛰쳐나가서 |
一人 |
히토리 |
혼자서 |
崩れてゆく世界の中で |
쿠즈레테유쿠 세카이노 나카데 |
무너져가는 세계 속에서 |
いつまでも僕のまま |
이츠마데모 보쿠노 마마 |
언제나 나인 그대로 |
立っているよ |
탓테이루요 |
서있어 |
ねぇ、 |
네에, |
있지, |
助けて |
타스케테 |
도와줘 |
アプリコットティ |
아푸리콧토 티 |
애프리콧 티 |