메아의 교육

정보

メアの教育
출처 sm21652882
작사&작곡&영상 코우 (Diarays)
노래 하츠네 미쿠
연주 코우 (Diarays)
쇼오 (Diarays)
rins (Diarays)

가사

刺した関係を底知れた理想と裏返して
사시타 칸케에오 소코시레타 리소오토 우라가에시테
찔러오던 관계를 바닥을 모르는 이상과 뒤집어서
甘美な果実と醜態を飲み干した
칸비나 카지츠토 슈우타이오 노미호시타
감미로운 과실과 추태를 들이켰어
ダリーナリーナ ダリーナ聞いて
다리나 리나 다리나 키이테
다리나 리나 다리나 들어줘
すっからかんの真っ暗ゴミ置き場で
슷카라칸노 맛쿠라 고미오키바데
아무것도 없는 어두운 쓰레기장으로
死体遺棄のスポットに困った
시타이이키노 스폿토니 코맛타
시체유기의 스팟은 곤란해
これで"何点"か
코레데“난텐”카
이걸로 “몇 점”일까
声無い君に問いた愛の記録を
코에나이 키미니 토이타 아이노 키로쿠오
목소리가 없는 너에게 물었던 사랑의 기록을
どうせ必要が無くなるわ 存在のジグソー
도오세 히츠요오가 나쿠나루와 손자이노 지구소오
어차피 필요 없는 걸 존재의 직소(Jigsaw)
冷えた街の中心でまた乞うか
히에타 마치노 추우신데 마타 코우카
싸늘한 거리의 중심에서 다시 빌었어
ダリーナリーナ ダリーナ聴いて
다리나 리나 다리나 키이테
다리나 리나 다리나 들어줘
あっちもこっちもどっちがどちら様で
앗치모 콧치모 돗치가 도치라사마데
이쪽도 저쪽도 어느 쪽이 누구인지
腐ったゴシップしゃれ込んで
쿠삿타 고싯푸 샤레콘데
썩어빠진 가십(Gossip) 큰맘 먹고서
どうして先生は
도오시테 센세에와
어째서 선생님은
上手な隠れ方は教育しないの
조오즈나 카쿠레 카타와 오시에나이노
잘 숨는 방법은 알려주지 않는 거야
嫌だ嫌だ私は無口な道化師だ
이야다 이야다 와타시와 무쿠치나도 피에로다
싫어 싫어 나는 과묵한 광대야
廃頽のパレード 正解はこうですか
하이타이노 파레에도 세에카이와 코오데스카
퇴폐의 퍼레이드 정답은 이런 건가
ねぇこの声いつか消えるかな
네에 코노코에 이츠카 키에루카나
저기 이 목소리는 언젠가 사라질까
回り回る世界でもう一度だけ
마와리 마와루 세카이데 모오 이치도다케
돌고 도는 세계에서 다시 한 번만
差し出された愛に触れたいの
사시다사레타 아이니 후레타이노
주어지는 사랑에 닿고 싶은 걸
壊したおもちゃも本心じゃない
코와시타 오모챠모 혼신쟈나이
부쉈던 장난감도 본심이 아니야
夢の央で咲いた檻の中
유메노 나카데 사이타 오리노 나카
꿈의 중앙에서 피어난 우리 안을
指差して嗤うんだロンリーロンリー
유비사시테 와라운다 론리이 론리이
손가락질하며 비웃고 있어 론리 론리 (Lonely)
君の “存在しない” 世界は生き易い
키미노 “이나이” 세카이와 이키야스이
네가 “존재하지 않는” 세계는 살기 쉽다는
馬鹿な勘違いでしょ メア
바카나 칸치가이데쇼 메아
바보 같은 착각이지 메아
ちゃっかり奪ったドラッグで自慰行為を
챳카리 우밧타 도랏구데 지이코오이오
약삭빠르게 빼앗았던 드러그(Drugs)로 자위행위를
洒落た廃墟で魅せ合った
샤레타 하이쿄데 미세앗타
세련된 폐허에서 매혹됐어
これで “満足” か
코레데 “만조쿠” 카
이걸로 “만족”일까
愛無い私たちの愛情でしょうか
아이나이 와타시타치노 아이조오 데쇼오카
사랑 없는 우리들의 애정인 걸까
ねぇこの身を全て切り裂いて
네에 코노 미오 스베테 키리사이테
저기 이 몸을 전부 찢어발겨줘
回り回る世界でもう二度とは
마와리 마와루 세카이데 모오 니도토와
돌고 도는 세계에서 두 번 다시는
触れない首筋に手を当てて囁いたんだ
사와레나이 쿠비스지니 테오아테테 사사야이탄다
닿을 수 없는 목덜미에 손을 올리고 속삭였어
「大好きよ」
「다이스키요」
「정말 좋아해」
白む空の壁が崩れてく
시라무 소라노 카베가 쿠즈레테쿠
새하얀 하늘의 벽이 무너져가
私を閉じ込めた汚い世界
와타시오 토지코메타 키타나이 세카이
나를 가둬두었던 더러운 세계
誰かが後ろから走って来る
다레카가 우시로카라 하싯테 쿠루
누군가가 뒤에서 달려오고 있어
音がしたんだ声がしたんだ
오토가시탄다 코에가시탄다
소리가 났어 목소리가 났어
「僕が最後だ。君に教えよう。」
「보쿠가 사이고다. 키미니 오시에요오.」
「내가 마지막이야. 너에게 알려줄게.」
「そろそろ時間切れなんだよ。」
「소로소로 지칸키레난다요.」
「슬슬 끝내야 할 시간이야.」
怖い夢だった 抱きしめて、私の ナイト
코와이 유메닷타 다키시메테, 와타시노 나이토
무서운 꿈이었어 끌어안고서, 나의 나이트
なんてね
난테네
라니

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.