세계오답
정보
世界不正解 | |
---|---|
출처 | sm40208553 |
작곡 | wotaku |
작사 | wotaku |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ねえ |
네에 |
있잖아 |
助からない誰かが泣いていて |
타스카라나이 다레카가 나이테이테 |
구원받지 못하는 누군가가 울고 있는데 |
差し伸べた手に正義はあるの? |
사시노베타 테니 세이기와 아루노 |
내민 손에 정의는 있는 거야? |
ねえ |
네에 |
있잖아 |
報われないまま終わるとして |
무쿠와레나이마마 오와루토시테 |
보답받지 못한 채 끝난다고 해서 |
息苦しい今に何の意味があるの? |
이키구루시이 이마니 난노 이미가 아루노 |
숨쉬기도 힘든 지금에 무슨 의미가 있는 거야? |
禍福の具合と先方の解答 |
카후쿠노 구아이토 센포오노 카이토오 |
화복의 상태와 상대의 해답 |
正気を保てない |
쇼오키오 타모테나이 |
제정신으로 있을 수가 없어 |
不正解の世界で何を歌えばいい |
후세에카이노 세카이데 나니오 우타에바 이이 |
오답의 세계에서 무슨 노래를 해야 해 |
僕たちの声は届かないのに |
보쿠타치노 코에와 토도카나이노니 |
우리들의 목소리는 닿지 않는데 |
何でまだ |
난데 마다 |
왜 아직도 |
千回の聖歌じゃ何も救えない |
센카이노 세이카자 나니모 스쿠에나이 |
천 번의 성가론 아무것도 구할 수 없어 |
連綿と空虚な星のように透ける |
렌멘토 쿠우쿄나 호시노 요오니 스케루 |
끝없이 공허한 별처럼 비치는 |
間違う未来よ |
마치가우 미라이요 |
잘못된 미래여 |
もう癒えないほど傷口は荒れて |
모오 이에나이 호도 키즈구치와 아레테 |
더는 나을 수 없을 정도로 상처는 벌어져 |
諦めることも諦めている |
아키라메루 코토모 아키라메테이루 |
포기하는 것도 포기하고 있어 |
憧憬を指す子供達の未来 |
쇼오케이오 사스 코도모타치노 미라이 |
동경을 가리키는 아이들의 미래 |
憐憫を説けば慰めになる? |
렌빈오 토케바 나구사메니 나루 |
연민을 풀어낸다면 위로가 돼? |
制裁も救済も無く廻る世界 |
세이사이모 큐우사이모 나쿠 마와루 세카이 |
제재도 구제도 없이 돌아가는 세계 |
僕たちは声も出せないまま |
보쿠타치와 코에모 다세나이 마마 |
우리들은 목소리도 내지 못한 채 |
なんてやだ |
난테야다 |
그런 건 싫어 |
ねえ 愛を |
네에 아이오 |
있잖아, 사랑을 |
ねえ 解を |
네에 카이오 |
있잖아, 해답을 |
灰の積もる街 |
하이노 츠모루 마치 |
재가 쌓이는 거리 |
暴虐で陳腐な墓石に座る |
보오쿄데 친푸나 하카이시니 스와루 |
포학스럽고 진부한 묘비에 내려앉는 |
間違えた代償 |
마치가에타 다이쇼오 |
잘못된 대가 |
不正解の世界で何を歌えばいい |
후세에카이노 세카이데 나니오 우타에바 이이 |
오답의 세계에서 무슨 노래를 해야 해 |
僕たちの声は届かないのに |
보쿠타치노 코에와 토도카나이노니 |
우리들의 목소리는 닿지 않는데 |
何でまだ |
난데 마다 |
왜 아직도 |
千回の聖歌じゃ何も救えない |
센카이노 세이카자 나니모 스쿠에나이 |
천 번의 성가론 아무것도 구할 수 없어 |
連綿と空虚な星のように透ける |
렌멘토 쿠우쿄나 호시노 요오니 스케루 |
끝없이 공허한 별처럼 비치는 |
間違う未来よ |
마치가우 미라이요 |
잘못된 미래여 |
間違う未来よ |
마치가우 미라이요 |
잘못된 미래여 |