메구리 공주 무용곡
정보
| 巡姫舞踊曲 | |
|---|---|
| 출처 | sm5990158 |
| 작곡 | No.D |
| 작사 | No.D |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 天の神より与えられしは |
| 텐노 카미요리 아타에라레시와 |
| 하늘의 신으로부터 받아들인 |
| 妖姿媚態と迦陵頻伽 |
| 요오시비타이토 카료오빈가 |
| 요염미태와 가릉빈가1 |
| 未来永劫 比類する可き |
| 미라이에이고오 히루이스루 베키 |
| 미래영겁 비교할 만한 |
| 女等 現れ得ないさ |
| 온나나도 아라와레 에나이사 |
| 여자 따윈 나타나지 않을 거야 |
| すぐに裸で戯れたがる |
| 스구니 하다카데 타와무레타가루 |
| 바로 알몸으로 장난치려하는 |
| 牡おとこ共を見下げながらね |
| 오토코도모오 미사게나가라네 |
| 수컷남자들을 내려다보고 |
| 甚振ることで求めるものは |
| 이타부루 코토데 모토메루모노와 |
| 격하게 흔들며 원하는 건 |
| より崇高な快楽だけ |
| 요리 스우코오나 카이라쿠다케 |
| 보다 숭고한 쾌락뿐 |
| お前はどこに触りたいのさ |
| 오마에와 도코니 사와리타이노사 |
| 너는 어디를 만지고 싶은 거야 |
| 唇? 髪? それとも××ココ? |
| 쿠치비루? 카미? 소레토모 코코? |
| 입술? 머리? 아니면 ××여기? |
| 気安く寄るな!下劣な豚め! |
| 키야스쿠 요루나! 게레츠나 부타메! |
| 마음대로 다가오지 마! 상스러운 돼지가! |
| 跪くのがお似合いよ! |
| 히자마즈쿠노가 오니아이요! |
| 무릎을 꿇고 있는 게 제일 잘 어울리네! |
| 巡り巡る私はまさに歌姫 |
| 메구리메구루 와타시와 마사니 우타히메 |
| 돌고 도는 나는 바로 가희 |
| 魔法の鏡も映し出す |
| 마호오노 카가미모 우츠시다스 |
| 마법의 거울도 비추는 |
| 妖艶なる躯からだとこの歌声で |
| 요오엔나루 카라다토 코노 우타고에데 |
| 요염한 시체몸와 이 목소리로 |
| 貴方も虜にしてみせましょう |
| 아나타모 토리코니 시테미세마쇼오 |
| 당신도 포로로 만들어드리겠어요 |
| 硬い身体の一番奥に |
| 카타이 카라다노 이치반 오쿠니 |
| 딱딱한 몸의 가장 안쪽에 |
| くすぐられたい場所を抱え |
| 쿠스구라레타이 바쇼오 카카에 |
| 자극받고 싶어 하는 곳을 끌어안아 |
| そこに手伸ばすその瞬間に |
| 소코니 테노바스 소노 슌칸니 |
| 그곳에 손을 뻗는 그 순간에 |
| 本心から笑みが零れる |
| 혼신카라 에미가 코보레루 |
| 진심으로 미소가 흘러넘쳐 |
| お前はどこに触れられたいの? |
| 오마에와 도코니 후레라레타이노? |
| 너는 어디를 만져줬으면 해? |
| 唇? 頬? それとも××ココ? |
| 쿠치비루? 호오? 소레토모 코코? |
| 입술? 뺨? 아니면 ××여기? |
| 悦びなさい 苦しみなさい |
| 요로코비나사이 쿠루시미나사이 |
| 기뻐하세요 괴로워하세요 |
| 欲しいのはそのひとつだけ! |
| 호시이노와 소노 히토츠다케! |
| 원하는 것은 그것 단 하나뿐! |
| 終わりがすぐそこまで迫る世界で |
| 오와리가 스구 소코마데 세마루 세카이데 |
| 마지막이 바로 코앞까지 다가온 세계에서 |
| 私が一番美しい |
| 와타시가 이치반 우츠쿠시이 |
| 내가 가장 아름다워 |
| 酔わされ迷い子に堕す牝等おんななどに |
| 요와사레 마요이코니 다스 온나나도니 |
| 취해있는 미아에게 빠진 암컷들 따위여자들 따위 |
| 私は決してなりはしない |
| 와타시와 켓시테 나리와시나이 |
| 나는 절대로 되지 않을 거야 |
| 世界の果てから人間ひとの身体の中 |
| 세카이노 하테카라 히토노 카라다노 나카 |
| 세상의 끝에서 사람의 몸 속 |
| 在りと在る場所響き渡る |
| 아리토 아루 바쇼 히비키와타루 |
| 존재하는 모든 장소에 울려퍼져 |
| 妖艶なる躯からだとこの歌声で |
| 요오엔나루 카라다토 코노 우타고에데 |
| 요염한 시체몸와 이 목소리로 |
| 貴方も虜にしてみせる |
| 아나타모 토리코니 시테미세루 |
| 당신도 포로로 만들어줄게 |
| 巡り巡る私が |
| 메구리메구루 와타시가 |
| 돌고 도는 내가 |
| マサニウタヒメ |
| 마사니 우타히메 |
| 바로 가희 |
| グラスに残した |
| 구라스니 노코시타 |
| 유리잔에 남겨둔 |
| ロマンスで |
| 로만스데 |
| 로맨스로 |
| また新たな牡おとこを魅落とせたなら |
| 마타 아라타나 오토코오 미오토세타나라 |
| 다시 새로운 수컷남자을 유혹하게 된다면 |
| 貴方も虜にしてみせましょう |
| 아나타모 토리코니 시테미세마쇼오 |
| 당신도 포로로 만들어드리겠어요 |
댓글
새 댓글 추가




