ただ聞こうとするだけ |
타다 키코오토 스루다케 |
그저 들으려고 할 뿐 |
何かを制する事も出来ずいるの |
나니카오 세이스루 코토모 데키즈 이루노 |
무언가를 억누르지도 못하고 있어 |
いつもジリリと左で |
이츠모 지리리토 히다리데 |
항상 천천히 왼쪽에서 |
声をかけ続けてる |
코에오 카케츠즈케테루 |
계속 말을 걸고 있어 |
何も分からないよ |
나니모 와카라나이요 |
아무거솓 모르겠어 |
小刻みに揺れている波は白く燃え上がるのみならず |
코키자미니 유레테이루 나미와 시로쿠 모에아가루노미나라즈 |
조금씩 일렁거리는 파도는, 하얗게 타오를 뿐만 아니라 |
誰も知らずされど開く 知らぬままで居たいと思い続ける |
다레모 시라즈 사레도 히라쿠 시라누 마마데 이타이토 오모이츠즈케루 |
아무도 모르지만 열리고, 모른 채로 있고 싶다고 계속해서 생각해 |
巡り続けた世は踊る 劣るものに変わり果てては |
메구리츠즈케타 요와 오도루 오토루 모노니 카와리하테테와 |
계속 돌고 도는 세상은 춤춰, 뒤쳐지는 것으로 변해버리고선 |
何が何かさえも分からなくて冷えて消えて沈み切れず終え |
나니가 나니카사에모 와카라나쿠테 히에테 키에테 시즈미키레즈 오에 |
뭐가 뭔지도 모르겠어서, 식고 사라져 가라앉지 않고 끝나 |
分からないまま |
와카라나이 마마 |
모르는 채로 |
ただ見ようとするだけ |
타다 미요오토 스루다케 |
그저 보려고 할 뿐 |
何かを制する事も出来ずいるの |
나니카오 세이스루 코토모 데키즈 이루노 |
무언가를 억누르지도 못하고 있어 |
いつも クルクル回る |
이츠모 쿠루쿠루 마와루 |
항상 빙글빙글 돌아가 |
視界は歪み始めて |
시카이와 유가미 하지메테 |
시야는 일그러지기 시작해 |
何も分からないよ |
나니모 와카라나이요 |
아무것도 모르겠어 |
小刻みに揺れている波は白く燃え上がるのみならず |
코키자미니 유레테이루 나미와 시로쿠 모에아가루노미나라즈 |
조금씩 일렁거리는 파도는, 하얗게 타오를 뿐만 아니라 |
誰も知らずされど開く 知らぬままで居たいと思い続ける |
다레모 시라즈 사레도 히라쿠 시라누 마마데 이타이토 오모이츠즈케루 |
아무도 모르지만 열리고, 모른 채로 있고 싶다고 계속해서 생각해 |
巡り続けた世は踊る 劣るものに変わり果てては |
메구리츠즈케타 요와 오도루 오토루 모노니 카와리하테테와 |
계속 돌고 도는 세상은 춤춰, 뒤쳐지는 것으로 변해버리고선 |
何が何かさえも分からなくて冷えて消えて沈み切れず終え |
나니가 나니카사에모 와카라나쿠테 히에테 키에테 시즈미키레즈 오에 |
뭐가 뭔지도 모르겠어서, 식고 사라져 가라앉지 않고 끝나 |
分からないまま |
와카라나이 마마 |
모르는 채로 |
思い込んで |
오모이콘데 |
굳게 결심해 |
否定を退けて |
히테이오 도케테 |
부정을 쳐내고 |
見たいものが全てですか? |
미타이 모노가 스베테데스카? |
보고 싶은 게 전부인가요? |
小刻みに揺れている波は白く燃え上がるのみならず |
코키자미니 유레테이루 나미와 시로쿠 모에아가루노미나라즈 |
조금씩 일렁거리는 파도는, 하얗게 타오를 뿐만 아니라 |
誰も知らずされど開く 知らぬままで居たいと思い続ける |
다레모 시라즈 사레도 히라쿠 시라누 마마데 이타이토 오모이츠즈케루 |
아무도 모르지만 열리고, 모른 채로 있고 싶다고 계속해서 생각해 |
巡り続けた世は踊る 劣るものに変わり果てては |
메구리츠즈케타 요와 오도루 오토루 모노니 카와리하테테와 |
계속 돌고 도는 세상은 춤춰, 뒤쳐지는 것으로 변해버리고선 |
何が何かさえも分からなくて冷えて消えて沈み切れず終え |
나니가 나니카사에모 와카라나쿠테 히에테 키에테 시즈미키레즈 오에 |
뭐가 뭔지도 모르겠어서, 식고 사라져 가라앉지 않고 끝나 |
分からないまま |
와카라나이 마마 |
모르는 채로 |