멜트

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm1715919
원제: メルト
작곡: ryo
작사: ryo
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

朝 目が覚めて
아사 메가 사메테
아침에 눈을 뜨면

真っ先に思い浮かぶ 君のこと
맛사키니 오모이우카부 키미노 코토
가장 먼저 떠오르는 너에 대한 것

思い切って 前髪を切った
오모이킷테 마에카미오 킷타
과감하게 앞머리를 잘랐어

「どうしたの?」って 聞かれたくて
「도오시타노?」옷테 키카레타쿠테
「어떻게 된 거야?」라고 듣고 싶어서

ピンクのスカート お花の髪飾り
핀쿠노 스카아토 오하나노 카미카자리
핑크빛 스커트 꽃모양 머리 장식

さして 出かけるの
사시테 데카케루노
꽂고서 나가는 거야

今日の私は かわいいのよ!
쿄우노 와타시와 카와이이노요!
오늘의 나는 귀여운 걸!

メルト 溶けてしまいそう
메루토 토케테시마이소오
멜트 녹아버릴 것만 같아

好きだなんて 絶対に言えない…
스키다난테 젯타이니 이에나이…
좋아한다고 절대로 말할 수 없어…

だけど メルト 目もあわせられない
다케도 메루토 메모 아와세라레나이
하지만 멜트 눈도 마주칠 수 없어

恋に恋なんてしないわ私
코이니 코이난테 시나이와 와타시
사랑을 사랑하진 않아 나는

だって 君のことが …好きなの
닷테 키미노 코토가 …스키나노
왜냐하면 네가 …좋은걸

天気予報が ウソをついた
텐키요호오가 우소오 츠이타
일기예보가 거짓말을 했어

土砂降りの雨が降る
도샤부리노 아메가 후루
비가 억수같이 오는 걸

カバンに入れたままの オリタタミ傘
카반니 이레타 마마노 오리타타미카사
가방에 넣어두었던 접이식 우산

うれしくない ためいきを ついた
우레시쿠 나이 타메이키오 츠이타
기쁘지 않은 걸 한숨을 쉬었어

そんなとき
손나 토키
바로 그 때

「しょうがないから入ってやる」なんて
「쇼우가나이카라 하잇테야루」 난테
「어쩔 수 없네 들어가야겠어」라며

隣にいる きみが笑う
토나리니 이루 키미가 와라우
옆에 있는 네가 웃었어

恋に落ちる音がした
코이니 오치루 오토가 시타
사랑에 빠지는 소리가 났어

メルト 息が詰まりそう
메루토 이키가 츠마리소오
멜트 숨이 막혀오는 걸

君に触れてる右手が 震える
키미니 후레테이루 미기테가 후루에루
너에게 닿고 있는 오른손이 떨리고 있어

高鳴る胸 はんぶんこの傘
타카나루 무네 한분코노 카사
두근거리는 가슴 반 씩 쓴 우산

手を伸ばせば届く距離 どうしよう…!
테오 노바세바 토도쿠 쿄리 도오시요우…!
손을 뻗으면 닿을 거리 어떡하지…!

想いよ 届け 君に
오모이요 토도케 키미니
마음아 닿아라 너에게

お願い 時間をとめて 泣きそうなの
오네가이 지칸오 토메테 나키소오나노
부탁이야 시간을 멈춰 줘 울 것 같아

でも嬉しくて 死んでしまうわ!
데모 우레시쿠테 신데시마우와!
하지만 기뻐서 죽을 것 같은 걸!

メルト 駅についてしまう…
메루토 에키니 츠이테 시마우…
멜트 역에 도착해버려…

もう会えない 近くて 遠いよ だから
모오 아에나이 치카쿠테 토오이요 다카라
이제 만날 수 없어 가깝고도 멀어 그러니까

メルト 手をつないで 歩きたい!
메루토 테오 츠나이데 아루키타이
멜트 손을 잡고 걷고 싶어!

もうバイバイしなくちゃいけないの?
모오 바이바이시나쿠챠 이케나이노?
이제 바이바이 하지 않으면 안 되는 거야?

今すぐ 私を 抱きしめて!
이마스구 와타시오 다키시메테!
지금 바로 나를 끌어안아 줘!

…なんてね
…난테네
…랄까

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License