멜팅 스노우맨즈 러브 송
정보
メルティングスノウマンズラブソング | |
---|---|
출처 | sm13595609 |
작곡 | 캔디보이 |
작사 | 캔디보이 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ほらみてごらん、空からは白い雪 |
호라 미테고란, 소라카라와 시로이 유키 |
자, 봐봐, 하늘에서는 하얀 눈이 |
僕たちのこと祝福するようにね |
보쿠타치노 코토 슈쿠후쿠스루 요오니네 |
우리를 축복하듯이 내리고 있어 |
ジョン、ママとパパ そしてジョンの妹 |
존, 마마토 파파 소시테 존노 이모오토 |
존, 엄마랑 아빠, 그리고 존의 여동생 |
僕たちのこと、作ってくれたんだね |
보쿠타치노 코토, 츠쿳테쿠레탄다네 |
우리를, 만들어준 거구나 |
暖炉の周りで家族でマシュマロを焼いてる |
단로노 마와리데 카조쿠데 마슈마로오 야이테루 |
난로 주변에서 가족끼리 마시멜로를 구워 |
それを眺めながら二人で楽しくお喋りさ |
소레오 나가메나가라 후타리데 타노시쿠 오샤베리사 |
그걸 지켜보면서 둘이서 즐겁게 수다를 떠는 거야 |
星ふる夜君と一緒に |
호시 후루 요루 키미토 잇쇼니 |
별이 내리는 밤, 너와 함께 |
どこに行こうか考えるのさ |
도코니 이코오카 칸가에루노사 |
어디로 갈까 생각하는 거야 |
今のままじゃ動けないけど |
이마노 마마자 우고케나이케도 |
지금 이대로는 움직일 수 없지만 |
春になって溶ければいけるでしょ |
하루니 낫테 토케레바 이케루데쇼 |
봄이 되어 녹으면 갈 수 있겠지 |
みんなは僕たちが溶けるのを寂しがるんだね |
민나와 보쿠타치가 토케루노오 사비시가룬다네 |
다들 우리가 녹아내리는 걸 섭섭해하는구나 |
だけど僕たちは溶けるのなんて怖くないさ |
다케도 보쿠타치와 토케루노난테 코와쿠나이사 |
하지만 우리는 녹아내리는 것 따윈 무섭지 않아 |
ほんとは少しだけ |
혼토와 스코시다케 |
사실은 아주 조금 |
人間だったらいいななんてたまに思うけど |
닌겐닷타라 이이나난테 타마니 오모우케도 |
인간이었으면 좋겠다고는 가끔씩 생각하지만 |
君と居られるからこのままでいいや |
키미토 이라레루카라 코노마마데 이이야 |
너와 있을 수 있으니까 이대로여도 좋아 |
チクタクチクタク 時計の針が |
치쿠타쿠 치쿠타쿠 토케이노 하리가 |
째깍째깍 째깍째깍 시곗바늘이 |
チクタクチクタク 十二時をさす |
치쿠타쿠 치쿠타쿠 주우니지오 사스 |
째깍째깍 째깍째깍 12시를 가리켜 |
チクタクチクタク 辺りは静か |
치쿠타쿠 치쿠타쿠 아타리와 시즈카 |
째깍째깍 째깍째깍 주변은 고요해 |
二人のじかん |
후타리노 지칸 |
두 사람의 시간 |
雪ふる夜君と一緒に |
유키 후루 요루 키미토 잇쇼니 |
눈이 내리는 밤, 너와 함께 |
星に願いをこめて歌おう |
호시니 네가이오 코메테 우타오오 |
별에 소원을 담아 노래해 |
溶けるために生まれた僕たちの |
토케루 타메니 우마레타 보쿠타치노 |
녹기 위해 태어난 우리의 |
限りある命と愛の歌を |
카기리 아루 이노치토 아이노 우타오 |
유한한 생명과 사랑의 노래를 |