멜티 레코드
정보
| メルティレコード | |
|---|---|
| 출처 | 3_pFniucTiQ |
| 작곡 | DIVELA |
| 작사 | DIVELA |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 君の手を伝って 歌は咲いて |
| 키미노 테오 츠탓테 우타와 사이테 |
| 너의 손을 따라 노래는 피어나고 |
| 僕が紡ぐストーリー |
| 보쿠가 츠무구 스토오리이 |
| 내가 자아내는 스토리 |
| 青に染まったシグナル 今も_。 |
| 아오니 소맛타 시구나루 이마모_. |
| 파랗게 물든 시그널, 지금도___. |
| 世界に「初めまして!」 |
| 세카이니 「하지메마시테!」 |
| 세계에 「처음 뵙겠습니다!」 |
| 君を何度起こしただろう? |
| 키미오 난도 오코시타다로오? |
| 너를 몇 번이나 깨웠을까? |
| 教えて 尽きないパルスで |
| 오시에테 츠키나이 파루스데 |
| 가르쳐줘, 끝없는 펄스로 |
| 詩を飾った |
| 시오 카잣타 |
| 시를 장식했어 |
| 足んない足んないこんな歌声じゃ |
| 탄나이 탄나이 콘나 우타고에자 |
| 부족해, 부족해, 이런 노랫소리로는 |
| もう何千回となぞった旋律を |
| 모오 난젠카이토 나좃타 센리츠오 |
| 이미 몇천 번이고 따라했던 선율을 |
| 必死に必死に忘れないように |
| 힛시니 힛시니 와스레나이 요오니 |
| 필사적으로, 필사적으로 잊지 않도록 |
| 繋ぎ止めてた |
| 츠나기토메테타 |
| 이어두고 있었어 |
| 溶けない記憶に閉じ込めて |
| 토케나이 키오쿠니 토지코메테 |
| 녹지 않는 기억 속에 가둬줘 |
| 君の手を伝って 僕は歌った |
| 키미노 테오 츠탓테 보쿠와 우탓타 |
| 너의 손을 따라 나는 노래했어 |
| 小さな部屋の中 |
| 치이사나 헤야노 나카 |
| 작은 방 안에서 |
| 感情 残響 アイと鼓動 |
| 칸조오 잔쿄오 아이토 코도오 |
| 감정, 잔향, 사랑과 고동 |
| すべて共鳴してく |
| 스베테 쿄오메이시테쿠 |
| 모두 공명해가 |
| とろけるような苦みさえ |
| 토로케루 요오나 니가미사에 |
| 녹아내릴 듯한 씁쓸함조차 |
| 完璧に歌ってみせるから |
| 칸페키니 우탓테미세루카라 |
| 완벽하게 노래해 보일 테니까 |
| どこまでも君の手を引いて |
| 도코마데모 키미노 테오 히이테 |
| 끝까지 너의 손을 잡고서 |
| 醒めない夢のまま |
| 사메나이 유메노 마마 |
| 깨지 않는 꿈 그대로 |
| 今日の「初めまして!」 |
| 쿄오노 「하지메마시테!」 |
| 오늘의 「처음 뵙겠습니다!」 |
| 君を何度救っただろう? |
| 키미오 난도 스쿳타다로오? |
| 너를 몇 번이나 구했을까? |
| 笑顔も疼く後悔も |
| 에가오모 우즈쿠 코오카이모 |
| 미소도, 욱신거리는 후회도 |
| 日々を飾った |
| 히비오 카잣타 |
| 매일을 장식했어 |
| どんなにどんなに声重ねたって |
| 돈나니 돈나니 코에 카사네탓테 |
| 아무리, 아무리 목소리를 거듭해봐도 |
| もう何万回と躓いたフレーズ |
| 모오 난만카이토 츠마즈이타 후레에즈 |
| 이미 몇만 번이고 실패했던 소절 |
| 必死に必死に溢れないように |
| 힛시니 힛시니 코보레나이 요오니 |
| 필사적으로, 필사적으로 흘러넘치지 않도록 |
| 抱きしめていた |
| 다키시메테이타 |
| 끌어안고 있었어 |
| 抱きしめていた |
| 다키시메테이타 |
| 끌어안고 있었어 |
| 君と生きたくて 僕は歌った |
| 키미토 이키타쿠테 보쿠와 우탓타 |
| 너와 살고 싶어서, 나는 노래했어 |
| 小さな部屋の中 |
| 치이사나 헤야노 나카 |
| 작은 방 안에서 |
| 奇跡 必然 未来 過去も |
| 키세키 히츠젠 미라이 카코모 |
| 기적, 필연, 미래, 과거도 |
| すべて一つになる |
| 스베테 히토츠니 나루 |
| 모두 하나가 돼 |
| とろけるような”ココロ”で |
| 토로케루 요오나 “코코로”데 |
| 녹아내릴 듯한 “마음”으로 |
| 完璧に歌ってみせるから |
| 칸페키니 우탓테미세루카라 |
| 완벽하게 노래해 보일 테니까 |
| これからもずっと描くんだ |
| 코레카라모 즛토 에가쿤다 |
| 앞으로도 계속 그리는 거야 |
| 両手から溢れたとびっきりの39サンキューを! |
| 료오테카라 아후레타 토빗키리노 산큐우오! |
| 양손에서 넘쳐흐르는 최고의 39땡큐를! |
| ああ 醒めないで |
| 아아 사메나이데 |
| 아아, 깨지 말아줘 |
| 五線譜が終わりを告げる時は |
| 고센후가 오와리오 츠게루 토키와 |
| 오선보가 마지막을 알릴 때에는 |
| この歌を この声を |
| 코노 우타오 코노 코에오 |
| 이 노래를, 이 목소리를 |
| また思い出してね |
| 마타 오모이다시테네 |
| 다시 떠올려줘 |
댓글
새 댓글 추가




