アイ・シンク, アイ・ジャス, アイ・ヲ 見つけてしまった |
아이・신쿠, 아이・쟈스, 아이・오 미츠케테시맛타 |
아이・띵크, 아이・재즈, 사랑・을 찾아내버렸어 |
瞬間 実感 あぁ、もう 戻れない昨日は |
슌칸 짓칸 아아, 모오 모도레나이 키노오와 |
순간 실감 아아 이젠 돌아갈 수 없는 어제는 |
崩壊してく 校舎の窓の向こうで |
호오카이시테쿠 코오샤노 마도노 무코오데 |
붕괴해가는 교사의 창문 건너편에서 |
砕け散って消えてった |
쿠다케칫테 키에텟타 |
산산이 부서져 사라졌어 |
アイ・ガッ, アイ・ドゥー, アイ・ノ, 形をしている |
아이・갓, 아이・두우, 아이・노, 카타치오 시테이루 |
아이・갓, 아이・두, 아이・노, 형태를 하고 있어 |
災害級な事象 “キミ”という危険物 |
사이가이큐우나 지쇼오 “키미”토 유우 키켄부츠 |
재앙급의 사건 “너”라는 이름의 위험물 |
炎症はもう 心を焼き切って |
엔쇼오와 모오 코코로오 야키킷테 |
염증은 이제 마음을 모두 불태워 |
死んじゃいそうだよ Bang! Bang! Bang! |
신쟈이소오다요 방! 방! 방! |
죽을 것만 같아 Bang! Bang! Bang! |
退屈な授業中を |
타이쿠츠나 쥬교오츄우오 |
지루한 수업을 |
つんざいてった警報音で |
츤자이텟타 케이호오오토데 |
찢는 듯한 경보음으로 |
今私は故意に (故意に) “コイ”に (“コイ”に) |
이마 와타시와 코이니 (코이니) “코이”니 (“코이”니) |
지금 나는 고의로 (고의로) “사랑”에 (“사랑”에) |
落とされてゆく |
오토사레테유쿠 |
빠져가고 있어 |
イッツ・ア・パンデミック |
잇츠・아・판데밋쿠 |
잇츠・어・판데믹 |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
感染症“アイ”が世界を犯してくんだ |
칸센쇼오 “아이”가 세카이오 오카시테쿤다 |
전염병 “사랑”이 세계를 침범하고 있어 |
ベイベー! |
베이베에! |
베이베! |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
汚染されてく僕ら“コイ”してる |
오센사레테쿠 보쿠라 코이 시테루 |
오염되어가는 우리는 “사랑”을 하고 있어 |
Oh yeah! |
오 예에! |
Oh yeah! |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
拡散希望的観測で |
카쿠산 키보오테키 칸소쿠데 |
확산 희망적 관측으로 |
ユーのアイをベイベー |
유우노 아이오 베에베에 |
말하는 거야 사랑을 베이베You know I oh baby |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
アイマイニユーフォーリンラブ |
아이마이니 유우 훠어린라부 |
애매하게 말해 폴 인 러브I might need you fall in love |
アンド・プリーズ・キス・ミー |
안도・푸리이즈・키스・미이 |
앤・플리즈・키스・미 |
アイ・ミーン, アイ・ウィル, アイ・ニー, 鼓動は早まって |
아이・미인, 아이・위루, 아이・니이, 코도오와 하야맛테 |
아이・민, 아이・윌, 아이・니, 고동을 빨라지고 |
アイ・シー, アイ・サレンダー, 無条件コウフク |
아이・시이, 아이・사렌다아, 무죠오켄 코오후쿠 |
아이・시, 아이・서렌더, 무조건 행복 |
シューマツはねぇ どこかへ行こうよ |
슈우마츠와 네에 도코카에 이코오요 |
종말은 없어 어딘가를 향해 떠나자 |
ふたりぼっちの惑星へ |
후타리봇치노 와쿠세이에 |
둘만의 행성을 향해 |
アイラービューが世界中を |
아이라아뷰우가 세카이츄우오 |
아이 러브 유가 온 세계를 |
蝕んでゆくその中で |
무시반데유쿠 소노 나카데 |
먹어치워가는 도중에 |
今あなたは故意に (故意に) “コイ”に (“コイ”に) |
이마 아나타와 코이니 (코이니) “코이”니 (“코이”니) |
지금 너는 고의로 (고의로) “사랑”에 (“사랑”에) |
落とされてゆく |
오토사레테유쿠 |
빠져가고 있어 |
イッツ・ア・パンデミック |
잇츠・아・판데밋쿠 |
잇츠・어・판데믹 |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
感染症“アイ”で世界を再定義しようか |
칸센쇼오 “아이”데 세카이오 사이테이기시요오카 |
전염병 “사랑”으로 세계를 재정의해볼까 |
ベイベー! |
베이베에! |
베이베! |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
今、ミライもキモチも |
이마, 미라이모 키모치모 |
지금, 미래도 마음도 |
全部、奪ってさ |
젠부, 우밧테사 |
전부, 빼앗아버려 |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
シューマツ的ゲンダイをアイしちゃっていいじゃん |
슈우마츠테키 겐다이오 아이시챳테 이이쟌 |
종말적인 현재를 사랑해도 괜찮잖아 |
いいじゃん、ベイベー! |
이이쟌, 베이베에! |
괜찮잖아, 베이베! |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
汚染されてく僕ら“コイ”してる |
오센사레테쿠 보쿠라 코이 시테루 |
오염되어가는 우리는 “사랑”을 하고 있어 |
Oh yeah! |
오 예에! |
Oh yeah! |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
拡散希望的観測で |
카쿠산 키보오테키 칸소쿠데 |
확산 희망적 관측으로 |
ユーのアイをベイベー |
유우노 아이오 베에베에 |
말하는 거야 사랑을 베이베You know I oh baby |
ミームミームミーム |
미이무 미이무 미이무 |
밈 밈 밈 |
ライク・ア・センセーション |
라이쿠・아・센세에숀 |
라이크・어・센세이션 |
再定義しようよ、ねぇダーリン |
사이테이기시요오요, 네에 다아린 |
재정의하자, 자 달링 |
Oh、プリーズ・キス・ミー |
오, 푸리이즈・키스・미이 |
Oh, 플리즈・키스・미 |
アイマイニユーフォーリンラブ |
아이마이니 유우 훠어린라부 |
애매하게 말해 폴 인 러브I might need you fall in love |
アンド・プリーズ・キス・ミー |
안도・푸리이즈・키스・미이 |
앤・플리즈・키스・미 |
Oh yeah! |
오 예에! |
Oh yeah! |