메메메메메
정보
めめめめめ | |
---|---|
출처 | sm23815763 |
작사&작곡 | 친타라 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
기타 | 노라 |
가사
霧の中の底の奥で |
키리노 나카노 소코노 오쿠데 |
안개 속 바닥 깊숙한 곳에서 |
酸に浸り血が滴る |
산니 히타리 치가 시타타루 |
산에 잠기고 피가 뚝뚝 떨어지는 |
仄暗い音が零れて |
호노구라이 오토가 코보레테 |
어두컴컴한 소리가 흘러나와서 |
そっと微睡み苦痛に踊る |
솟토 마도로미 쿠츠니 오도루 |
잠깐 졸다가 아픔에 춤을 춰 |
隔たりを拵えて |
헤타리오 코시라에테 |
거리를 만들면서 |
浮き出た肋の黒鍵を叩く |
우키데타 아바라노 콧켄오 타타쿠 |
도드라진 갈비뼈로 된 검은 건반을 두드려 |
殺しては駄目よ 老いた子供達を |
코로시테와 다메요 오이타 코도모타치오 |
죽이지 말아줘, 늙은 아이들을 |
雨の一雫を 海の泡沫を |
아메노 히토시즈쿠오 우미노 우타카타오 |
비 한 방울을, 바다 거품을 |
朽ち果てた木々に 負けじと張り合う様に |
쿠치하테타 키기니 마케지토 하리아우 요오니 |
썩어 문드러진 나무에게 지기 싫어 경쟁하는 듯이 |
じっと待っている |
짓토 맛테 이루 |
가만히 기다리고있는 |
世界の終わりの時 |
세카이노 오와리노 토키 |
세계가 끝날 때 |
括り付けた枕と 夢見、漂い |
쿠쿠리츠케타 마쿠라토 유메미 타다요이 |
동여맨 배게와 꾸었던 꿈, 떠나니네 |
不愉快の海に 溺れて危篤に |
후유카이노 우미니 오보레테 키토쿠니 |
불쾌한 바다에 빠져 위독해져 |
衰弱の末に |
스이자쿠노 스에니 |
쇠약해진 끝에 |
腐る音がした |
쿠사루 오토가 시타 |
썩는 소리가 났다 |
儚く雑音ノイズの中埋もれて |
하카나쿠 노이즈노 나카 우모레테 |
허무한 잡음 속에 묻혀 |
ふわり。と消えた |
후와리 토 키에타 |
두둥실. 하고 사라졌다 |
殺してよ僕を もう飽きて来ただろう? |
코로시테요 보쿠오 모오 아키테 키타다로오 |
죽여줘 나를, 이미 질리지않았니? |
幻想に眩んで 自由に怯える |
겐소오니 쿠란데 지유우니 오비에루 |
환상에 눈부셔하더니 자유에 겁을 내는구나 |
繰り返す日々を |
쿠리카에스 히비오 |
반복되는 날을 |
振り返り過去を |
후리카에리 카코오 |
뒤돌아본 과거를 |
悉く全て |
코토고토쿠 스베테 |
빠짐없이 모두 |
この罪に愛を見出だせだなんて |
코노 츠미니 아이오 미이다세다 난테 |
이 죄에서 사랑을 찾아다니는 것은 |
腥い言葉が耳に残ってる |
나마구사이 코토바가 미미니 노콧테루 |
추악한 말이 귀에 남아있어 |
悲しみを罰を 今直ぐ平らげるから |
카나시미오 바츠오 이마스구 타이라게루카라 |
슬픔을 벌을 지금 바로 먹어치울테니까 |
どうか許して |
도오카 유루시테 |
부디 용서해줘 |
出来損ないをもう殺してころさな |
데키소코나이오 모오 코로사나 |
못난이를 이제 죽여줘죽이지 말- |