멘헤라 데몬
정보
| メンヘラデーモン | |
|---|---|
| 출처 | sm38051920 |
| 작곡 | 마이키P |
| 작사 | 마이키P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 天上天下疑って 1000年前から単焦点 |
| 텐조오텐게 우타갓테 센넨 마에카라 탄쇼오텐 |
| 온 세상을 의심하며, 1000년 전부터 단초점 |
| パッと見清楚装って 地雷を踏めば鬼になった |
| 팟토 미 세이소 요소옷테 지라이오 후메바 오니니 낫타 |
| 겉보기로 청초한 척하다, 지뢰를 밟으니 도깨비가 됐어 |
| 1回触れば自分も メンヘラ連鎖の鬼ごっこ |
| 잇카이 사와레바 지분모 멘헤라 렌사노 오니곳코 |
| 1번 닿으면 나 자신도, 멘헤라 연쇄의 술래잡기 |
| ちょっと機嫌を損ねて 錠剤多め手首カット |
| 촛토 키겐오 소코네테 조오자이 오오메 테쿠비 캇토 |
| 조금 기분이 상해서, 알약 잔뜩, 손목 긋기 |
| 純情で想像へ妄想で廃人間 最低でしょう? |
| 준조오데 소오조오에 모오소오데 하이닌겐 사이테이데쇼오? |
| 순수한 상상으로 망상에 폐인, 최악이잖아? |
| 自称 自傷 自暴 死亡 依存 悲報 |
| 지쇼오 지쇼오 지보오 시보오 이존 히호오 |
| 자칭, 자해, 자폭, 사망, 의존, 비보 |
| 私 偽症なの? 騙さないでね? |
| 와타시 기쇼오나노? 다마사나이데네? |
| 나, 꾀병인 거야? 속이지 말아줄래? |
| は? |
| 하? |
| 뭐? |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| 顔面崩壊 ミュータント |
| 간멘호오카이 뮤우탄토 |
| 안면붕괴, 뮤턴트 |
| 平凡の真似 やったって |
| 헤이본노 마네 얏탓테 |
| 평범한 척해봤자 |
| 逃げたい 死にたい 荒れる言動 |
| 니게타이 시니타이 아레루 겐도오 |
| 도망치고 싶어, 죽고 싶어, 거칠어지는 언동 |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| 愛情 反面 強よくても |
| 아이조오 한멘 츠요쿠테모 |
| 애정, 반면 강한 척해도 |
| 感情任せ やっちゃって |
| 칸조오 마카세 얏찻테 |
| 감정에 휩쓸려버리게 돼 |
| 消えたい 切りたい ハラスメント |
| 키에타이 키리타이 하라스멘토 |
| 사라지고 싶어, 베고 싶어, 해러스먼트1 |
| パッ パッ パラ パラ |
| 팟 팟 파라 파라 |
| 팟 팟 파라 파라 |
| 愛があったって |
| 아이가 앗탓테 |
| 사랑이 있어도 |
| メンメンヘラ マジ勘弁 (T△T) |
| 멘멘헤라 마지 칸벤 (T△T) |
| 멘 멘헤라, 정말 사양할게 (T△T) |
| 純情で想像へ 妄想で廃人間 |
| 준조오데 소오조오에 모오소오데 하이닌겐 |
| 순수한 상상으로 망상에 폐인 |
| 最低でしょう? |
| 사이테이데쇼오? |
| 최악이잖아? |
| 自称 自傷 自暴 死亡 依存 悲報 |
| 지쇼오 지쇼오 지보오 시보오 이존 히호오 |
| 자칭, 자해, 자폭, 사망, 의존, 비보 |
| 私はどうなの? |
| 와타시와 도오나노? |
| 나는 어떨까? |
| “笑う”センセーション もう暴走 やっちゃって |
| “와라우” 센세에숀 모오 보오소오 얏찻테 |
| “웃는” 센세이션, 이미 폭주해버려서 |
| 半壊の本能の脳内の妄想は半透明 |
| 한카이노 혼노오노 노오나이노 모오소오와 한토오메이 |
| 반파된 본능의 뇌내 망상은 반투명 |
| 何人目?何番目? 逃げないでね?終着点 終身刑 |
| 난닌메? 난반메? 니게나이데네? 슈우차쿠텐 슈우신케이 |
| 몇 명째? 몇 번째? 도망치지 말아줄래? 종착점, 종신형 |
| 嘘の付き合い連鎖共倒れ 騙さないでね? |
| 우소노 츠키아이 렌사 토모다오레 다마사나이데네? |
| 거짓의 엇갈림, 연쇄, 공멸, 속이지 말아줄래? |
| は? |
| 하? |
| 뭐? |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| 顔面平安ミュータント |
| 간멘 헤이안 뮤우탄토 |
| 안면 평안, 뮤턴트 |
| 平凡の真似 やったって |
| 헤이본노 마네 얏탓테 |
| 평범한 척해봤자 |
| 逃げたい 死にたい 荒れる言動 |
| 니게타이 시니타이 아레루 겐도오 |
| 도망치고 싶어, 죽고 싶어, 거칠어지는 언동 |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| 愛情 反面 強よくても |
| 아이조오 한멘 츠요쿠테모 |
| 애정, 반면 강한 척해도 |
| 感情任せ やっちゃって |
| 칸조오 마카세 얏찻테 |
| 감정에 휩쓸려버리게 돼 |
| 消えたい 切りたい ハラスメント |
| 키에타이 키리타이 하라스멘토 |
| 사라지고 싶어, 베고 싶어, 해러스먼트 |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| メンヘラデーモン 病まないで |
| 멘헤라 데에몬 야마나이데 |
| 멘헤라 데몬, 병들지 말아줘 |
| 顔面崩壊 ミュータント |
| 간멘호오카이 뮤우탄토 |
| 안면붕괴, 뮤턴트 |
| 安心求め探ったって |
| 안신모토메 사굿탓테 |
| 안심하고 싶어서 찾아봐도 |
| 死にたい 死にたい 荒れる言動 |
| 시니타이 시니타이 아레루 겐도오 |
| 죽고 싶어, 죽고 싶어, 거칠어지는 언동 |
| パッ パッ パラ パラ |
| 팟 팟 파라 파라 |
| 팟 팟 파라 파라 |
| 愛があったって |
| 아이가 앗탓테 |
| 사랑이 있어도 |
| メンメンヘラ マジ勘弁で |
| 멘멘헤라 마지 칸벤데 |
| 멘 멘헤라, 정말 사양할 테니까 |
| マジ勘弁 本当勘弁 (T△T) |
| 마지 칸벤 혼토오 칸벤 (T△T) |
| 정말 사양할게, 진짜 사양 (T△T) |
댓글
새 댓글 추가




