메피스토

정보

メフィスト
출처 sm37332707
작곡 도~파민
작사 도~파민
노래 v flower

가사

ほろ苦いおこぼれ頂戴 世渡りの上手のアイロニー
호로니가이 오코보레 쵸오다이 요와타리노 죠오즈노 아이로니이
쌉싸름한 것들을 남겨줘, 처세에 능숙한 아이러니
街並み外れのオオカミは 夕焼けを美味しく喰ってる
마치나미 하즈레노 오오카미와 유우야케오 오이시쿠 쿳테루
변두리에 있는 늑대는 노을을 맛있게 먹어치우고 있어
しわくちゃの紙切れを 何度も眺めて
시와쿠챠노 카미키레오 난도모 나가메테
쭈글쭈글한 종이조각을 몇 번이나 바라보며
踏まれていた蟻のようだ 何処までも優雅に這ってた
후마레테이타 아리노 요오다 도코마데모 유우가니 핫테타
짓밟혀있던 개미 같아, 끝까지 우아하게 기어갔어
掻きむしる夢の中で 芳しい愛と混ざってた
카키무시루 유메노 나카데 칸바시이 아이토 마잣테타
긁어대던 꿈 속에서, 향기로운 사랑과 뒤섞여 있었어
安上がりな倫理観は 頭痛を携えて待ってる
야스아가리나 린리칸와 즈츠우오 타즈사에테 맛테루
싸게 먹히는 윤리관은, 두통을 견디며 기다리고 있어
苛むあらましき声に 半身を傾け
사이나무 아라마시키 코에니 한신오 카타무케
격하게 꾸짖는 목소리에, 상체를 기울여
下り坂へ戸惑いさえ 何時までも悠長に憂いてさ
쿠다리자카에 토마도이사에 이츠마데모 유우쵸오니 우레이테사
내리막에 대한 망설임조차, 끝없이 느긋하게 걱정하면서
4秒経った新世界
욘뵤오 탓타 신세카이
4초 지난 신세계
幸せだったつもりかい
시아와세닷타 츠모리카이
행복했다고 생각하는 거야?
今頃 誰か 誰か 誰かが 自我を捨てた
이마고로 다레카 다레카 다레카가 지가오 스테타
지금쯤 누군가, 누군가, 누군가가, 자아를 버렸어
アバンジュールの最終回
아반쥬우루노 사이슈우카이
아방튀르1한 최종회
リキュールに酔ってお終いだい
리큐우루니 욧테 오시마이다이
리큐어에 취한 채로 끝인 거야
あなただけでもこちらへ
아나타다케데모 코치라에
당신만이라도 이쪽으로
快楽に落ちて行ったって
카이라쿠니 오치테 잇탓테
쾌락에 빠져 간다고 해도
藍。楽になっていったんだ
아이. 라쿠니 낫테잇탄다
남빛. 점점 편해졌던 거야
知らぬ頃に今日が 静かに死んでいく
시라누 코로니 쿄오가 시즈카니 신데이쿠
모르는 사이 오늘이 조용하게 죽어가
痛すぎず ぎゅって
이타스기즈 귯테
너무 아프지 않게 꽉 잡고
夜に 鳴いて
요루니 나이테
밤에 울며
怖く なって 成って 為って
코와쿠 낫테 낫테 낫테
무서워져서, 그렇게, 돼서
常識を覆す優しいトリックさ
죠오시키오 쿠츠가에스 야사시이 토릿쿠사
상식을 뒤엎는 상냥한 속임수야
アパシーで輝いた眼に 映る日は疾うに腐ってた
아파시이데 카가야이타 메니 우츠루 히와 토오니 쿠삿테타
냉담하게 반짝이던 눈에, 비친 날들은 이미 썩어있었어
アガペーじゃ足りない位だ 安物を敢えて纏ってる
아가페에쟈 타리나이 쿠라이다 야스모노오 아에테 마톳테루
아가페로는 부족할 정도야, 굳이 싸구려를 걸치고 있는
泥だらけのシスターさえ その目を逸らして
도로다라케노 시스타아사에 소노 메오 소라시테
진흙투성이의 수녀조차, 그 눈을 돌리고
撃たれていた鳥のようだ 何処までも優美に舞ってた
우타레테이타 토리노 요오다 도코마데모 유우비니 맛테타
마치 총을 맞던 새 같아, 어디끝까지 우아하게 춤췄어
Mephisto
메피스토
Mephisto
4秒経った新世界
욘뵤오 탓타 신세카이
4초 지난 신세계
幸せだったつもりかい
시아와세닷타 츠모리카이
행복했다고 생각하는 거야?
今頃 誰か 誰か 誰かが 明日を投げた
이마고로 다레카 다레카 다레카가 아스오 나게타
지금쯤 누군가, 누군가, 누군가가, 내일을 던졌어
アバンジュールの観覧会
아반쥬우루노 칸란카이
아방튀르한 관람회
リキュールもずっと売り切れだい
리큐우루모 즛토 우리키레다이
리큐어도 계속 매진인 상태야
死に化粧よくお似合いだね
시니케쇼오 요쿠 오니아이다네
죽기 전 화장 정말 잘 어울리네
快楽に落ちて行ったって
카이라쿠니 오치테 잇탓테
쾌락에 빠져 간다고 해도
藍。楽になっていったんだ
아이. 라쿠니 낫테잇탄다
남빛. 점점 편해졌던 거야
知らぬ頃に全部 あなたが喰っちまった
시라누 코로니 젠부 아나타가 쿳테치맛타
모르는 사이 전부, 당신이 먹어치웠어
痛すぎず ぎゅって
이타스기즈 귯테
너무 아프지 않게 꽉 잡고
夜に 鳴いた
요루니 나이타
밤에 울었어
ボクは 最低 最低 最低
보쿠와 사이테이 사이테이 사이테이
나는 최악, 최악, 최악
自由さえ覆す優しいトリックさ
지유우사에 쿠츠가에스 야사시이 토릿쿠사
자유조차도 뒤엎는 상냥한 속임수야
あの時の 夢の場所ではもう言えないのさ
아노 토키노 유메노 바쇼데와 모오 이에나이노사
그때 꿈의 장소에서는, 더 이상 말할 수 없어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.