메르쿠리우스
정보
| メルクリウス | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | sm34824609 | 출처 | sm35417933 |
| 작곡 | 카사무라 토타 | ||
| 작사 | 카사무라 토타 | ||
| 노래 | IA Fukase |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| 君の歌があれば 僕は空が飛べた |
| 키미노 우타가 아레바 보쿠와 소라가 토베타 |
| 너의 노래가 있다면 나는 하늘도 날 수 있었어 |
| もう独りぼっちで泣かせたりしないよ |
| 모오 히토리봇치데 나카세타리 시나이요 |
| 이젠 혼자서 울게 하지 않을 거야 |
| 君の握りしめた手に答えがないなら |
| 키미노 니기리시메타 테니 코타에가 나이나라 |
| 네가 꽉 붙잡았던 손에 대답이 없다면 |
| 届け 僕らのメルクリウス |
| 토도케 보쿠라노 메루쿠리우스 |
| 닿아라 우리들의 메르쿠리우스 |
| 覆われた日々の中を |
| 오오와레타 히비노 나카오 |
| 막혀있던 날들 사이로 |
| もがくように足を動かす |
| 모가쿠요오니 아시오 우고카스 |
| 버둥대듯이 발을 움직여 |
| 描かれた未来はまるで |
| 에가카레타 미라이와 마루데 |
| 그려진 미래는 마치 |
| 押し固められた泥のようだ |
| 오시카타메라레타 도로노요오다 |
| 굳어 단단해진 진흙 같아 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 水たまりぬけて |
| 미즈타마리 누케테 |
| 웅덩이를 벗어나 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 星々を避けて |
| 호시보시오 오케테 |
| 별들을 피해서 |
| 飛んでって 飛んでって |
| 톤뎃테 톤뎃테 |
| 날아가 날아가 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 君の歌があれば 僕は空が飛べた |
| 키미노 우타가 아레바 보쿠와 소라가 토베타 |
| 너의 노래가 있다면 나는 하늘도 날 수 있었어 |
| もう独りぼっちで泣かせたりしないよ |
| 모오 히토리봇치데 나카세타리 시나이요 |
| 이젠 혼자서 울게 하지 않을 거야 |
| 君の握りしめた手に答えがないなら |
| 키미노 니기리시메타 테니 코타에가 나이나라 |
| 네가 꽉 붙잡았던 손에 대답이 없다면 |
| 届け 僕らのメルクリウス |
| 토도케 보쿠라노 메루쿠리우스 |
| 닿아라 우리들의 메르쿠리우스 |
| 目に見えない言葉の渦に |
| 메니 미에나이 코토바노 우즈니 |
| 눈에 보이지 않는 말의 소용돌이에 |
| 傷つけられて動けない |
| 키즈츠케라레테 우고케나이 |
| 상처를 입어 움직일 수가 없어 |
| 広がらぬように気をつけて |
| 히로가라누요오니 키오 츠케테 |
| 벌어지지 않도록 조심하면서 |
| 包帯だらけの日々を送る |
| 호오타이다라케노 히비오 오쿠루 |
| 붕대투성이의 날들을 보내 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 水に反射する空 |
| 미즈니 한샤스루 소라 |
| 물에 반사된 하늘 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 星に願いは届くか |
| 호시니 네가이와 토도쿠카 |
| 별에 소원은 전해질까 |
| 飛んでって 飛んでって |
| 톤뎃테 톤뎃테 |
| 날아가 날아가 |
| 飛んでって |
| 톤뎃테 |
| 날아가 |
| 君の歌があれば 僕は空が飛べた |
| 키미노 우타가 아레바 보쿠와 소라가 토베타 |
| 너의 노래가 있다면 나는 하늘도 날 수 있었어 |
| 強くなれないことを誇ってもいいんだよ |
| 츠요쿠 나레나이 코토오 호콧테모 이인다요 |
| 강해질 수 없다는 걸 자랑스러워해도 좋아 |
| 君の青ささえも邪魔だとされるなら |
| 키미노 아오사사에모 쟈마다토 사레루나라 |
| 너의 푸르름조차도 방해라고 생각한다면 |
| 行こう もっと遠くへ |
| 이코오 못토 토오쿠에 |
| 가자 좀 더 멀리 |
| 虹色になった星は広く |
| 니지이로니 낫타 호시와 히로쿠 |
| 무지개색이 된 별은 넓게 펼쳐지고 |
| 水を飲み込んだ竜は羽ばたく |
| 미즈오 노미콘다 류우와 하바타쿠 |
| 물을 삼킨 용은 날갯짓해 |
| 届かない言葉はないと |
| 토도카나이 코토바와 나이토 |
| 닿지 않는 말은 없다고 |
| 君はいつも言ってた |
| 키미와 이츠모 잇테타 |
| 너는 항상 말했어 |
| 君の歌があれば 僕は空が飛べた |
| 키미노 우타가 아레바 보쿠와 소라가 토베타 |
| 너의 노래가 있다면 나는 하늘도 날 수 있었어 |
| もう独りぼっちで泣かせたりしないよ |
| 모오 히토리봇치데 나카세타리 시나이요 |
| 이젠 혼자서 울게 하지 않을 거야 |
| 君の描くものが救う何かがあると |
| 키미노 에가쿠 모노가 스쿠우 나니카가 아루토 |
| 네가 그리는 것이 구할 무언가가 있다면 |
| 信じてる 小さなメルクリウス |
| 신지테루 치이사나 메루쿠리우스 |
| 믿고 있어 조그만 메르쿠리우스 |
댓글
새 댓글 추가




