동경 인어공주
정보
| 憧憬人魚姫 | |
|---|---|
| 출처 | sm26982262 |
| 작곡 | YASUHIRO |
| 작사 | YASUHIRO |
| 노래 | IA |
가사
| グッパイ青春と桜の季節よ |
| 굿파이 세에슌토 사쿠라노 키세츠요 |
| 굿바이 청춘과 벚꽃의 계절이여 |
| 澄んだ青、灼熱と光の刺激 |
| 슨다 아오, 샤쿠네츠토 히카리노 시게키 |
| 맑은 푸름, 작열과 빛의 자극 |
| ステージ今年も頂戴 |
| 스테에지 코토시모 쵸오다이 |
| 스테이지 올해도 주세요 |
| 「そこのダンディさん、ちょっと」 |
| 「소코노 단디산, 춋토」 |
| 「거기 댄디하신 분, 잠깐」 |
| 波音立てれば走って飛んでいくの |
| 나미오토 타테레바 하싯테 톤데이쿠노 |
| 파도소리를 일으키며 달려들어 |
| ねぇもう、どこに行くのよ |
| 네에 모오, 도코니 이쿠노요 |
| 저기 벌써, 어딜 가는 거야 |
| 連敗なんて知らないわ、慣れっこだもの |
| 렌파이난테 시라나이와, 나렛코다모노 |
| 연패라니 그런 건 몰라, 익숙해졌거든 |
| しおみずが少ししょっぱくて |
| 시오미즈가 스코시 숏파쿠테 |
| 소금물이 조금 짜게 느껴져 |
| カモメが笑えば、今日も日は暮れる |
| 카모메가 와라에바, 쿄오모 히와 쿠레루 |
| 갈매기가 비웃으면, 오늘도 날은 저물어 |
| 深海の青だけの世界じゃあ |
| 신카이노 아오다케노 세카이쟈아 |
| 심해의 푸를 뿐인 세계에선 |
| 人生のピース 地図は埋められないの |
| 진세에노 피이스 치즈와 우메라레나이노 |
| 인생의 조각(Piece) 지도는 메워나갈 수 없어 |
| Likeばかりのこの景色は眩い火を灯してくれるのよ |
| 라이쿠바카리노 코노 케시키와 마바유이 히오 토모시테 쿠레루노요 |
| Like뿐인 이 경치는 눈부신 불빛을 밝혀줄 거야 |
| 鱗が落ちてしまいそう |
| 우로코가 오치테시마이소오 |
| 비늘이 떨어져버릴 것 같아 |
| 今日のページを書き終えたら、また明日 |
| 쿄오노 페에지오 카키오에타라, 마타 아시타 |
| 오늘의 페이지를 써가다보면, 다시 내일 |
| 暑い暑い夏の夢 掴んで 離れて |
| 아츠이 아츠이 나츠노 유메 츠칸데 하나레테 |
| 뜨거운 뜨거운 여름의 꿈을 붙잡고 떠나 |
| "緑染まる草原 赤いボルケーノ |
| “미도리 소마루 소오겐 아카이 보루케에노 |
| “푸르게 물드는 초원 붉은 볼케이노 |
| 一度食べてみたい、甘い蜂蜜” |
| 이치도 타베테미타이, 아마이 하치미츠“ |
| 한 번 먹어보고 싶은, 달콤한 꿀“ |
| そんなの無理よ、無理だって?聞く気もないわ |
| 손나노 무리요, 무리닷테? 키쿠키모 나이와 |
| 그런 건 무리요, 무리라고? 듣고 싶지도 않아 |
| イルカ達は知らないのね |
| 이루카타치와 시라나이노네 |
| 돌고래들은 모르나보네 |
| 夢を握れば空だって飛べるの |
| 유메오 니기레바 소라닷테 토베루노 |
| 꿈을 가지면 하늘도 날 수 있는 걸 |
| 誰かの流れ着いた本がプロローグ |
| 다레카노 나가레 츠이타 혼가 푸로로오구 |
| 떠돌아다니던 누군가의 책이 프롤로그 |
| 引き金を引いたの |
| 히키가네오 히이타노 |
| 방아쇠를 당기게 됐어 |
| Loveな王子が私の手を掴んで |
| 라부나 오오지가 와타시노 테오 츠칸데 |
| Love한 왕자가 나의 손을 잡고서 |
| 引っ張り出してくれるはずよ |
| 힛파리다시테 쿠레루하즈요 |
| 그곳으로 끌어내 줄 거야 |
| 私の計画のフィナーレよ |
| 와타시노 케에카쿠노 휘나아레요 |
| 내 계획의 피날레라구 |
| 未来図を書き終えたら、また明日 |
| 미라이즈오 카키오에타라, 마타 아시타 |
| 미래도를 써가다보면, 다시 내일 |
| 帰る海の頭上には流れ星 |
| 카에루 우미노 즈조오니와 나가레 보시 |
| 돌아왔던 바다 위에는 흐르는 유성 |
| 「暴力や戦争や残酷な波だって流れるんだよ」 |
| 「보오료쿠야 센소오야 잔코쿠나 나미닷테 나가레룬다요」 |
| 「폭력이나 전쟁이나 잔혹한 파도에 휩쓸리게 될 거야」 |
| ってあなたは私に教えてくれた |
| 옷테 아나타와 와타시니 오시에테쿠레타 |
| 라며 너는 나에게 일러주었어 |
| でもこの瞳は |
| 데모 코노 히토미와 |
| 하지만 이 눈은 |
| Likeばかりのこの景色は眩い火を灯してくれるのよ |
| 라이쿠바카리노 코노 케시키와 마바유이 히오 토모시테 쿠레루노요 |
| Like뿐인 이 경치는 눈부신 불빛을 밝혀줄 거야 |
| 鱗が落ちてしまいそう |
| 우로코가 오치테시마이소오 |
| 비늘이 떨어져버릴 것 같아 |
| 今日のページを書き終えたら、また明日 |
| 쿄오노 페에지오 카키오에타라, 마타 아시타 |
| 오늘의 페이지를 써가다보면, 다시 내일 |
| 暑い暑い夏の夢 掴んでみせるわ |
| 아츠이 아츠이 나츠노 유메 츠칸데 미세루와 |
| 뜨거운 뜨거운 여름의 꿈을 붙잡아줄 테니까 |
| 待っていて |
| 맛테이테 |
| 기다려줘 |
댓글
새 댓글 추가




