메리 배드 엔드
정보
メリーバッドエンド | |
---|---|
출처 | sm32673722 |
작곡 | 마후마후 |
작사 | 마후마후 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
嫌いを100と40字 |
키라이오 햐쿠토 욘쥬우지 |
미움을 100하고 40자에 |
カギ付きの心 言葉のナイフ |
카기츠키노 코코로 코토바노 나이후 |
잠겨버린 마음 말의 칼날 |
泣き言で着飾って |
나키고토데 키카잣테 |
우는 소리로 몸을 치장해 |
お化粧は大層綺麗だろうな |
오케쇼오와 타이소오 키레이다로오나 |
꾸며진 모습은 정말 아름답겠지 |
あやとりをしましょうか |
아야토리오 시마쇼오카 |
실뜨기를 해볼까요 |
赤い糸に隠れるピアノの線 |
아카이 이토니 카쿠레루 피아노노 센 |
붉은 실에 감춰진 피아노선 |
貴方はもう共犯者 |
아나타와 모오 쿄오한샤 |
당신은 이미 공범자 |
手に取った凶器の言い訳をどうぞ |
테니 톳타 쿄오키노 이이와케오 도오조 |
손에 쥔 흉기에 대한 변명을 해보세요 |
聞イテ聞イテ アノ子の噂 |
키이테 키이테 아노 코노 우와사 |
들어봐 들어봐 그 아이의 소문 |
密 密ナイショ ナイショ |
나이쇼 나이쇼 |
비밀 비밀 |
密告密告密告密告ヒソヒソヒソヒソ |
히소 히소 히소 히소 |
밀고 밀고 밀고 밀고소곤 소곤 소곤 소곤 |
どうぞ |
도오조 |
해봐 |
聞イテ聞イテ アノ子の噂 |
키이테 키이테 아노 코노 우와사 |
들어봐 들어봐 그 아이의 소문 |
人の不幸は蜜の味 |
히토노 후코오와 미츠노 아지 |
사람의 불행은 달콤한 맛 |
愛も不確かなユートピア |
아이모 후타시카나 유우토피아 |
사랑도 불확실한 유토피아 |
鬼遊びしましょ 宿り木のポエット |
오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토 |
술래잡기를 하자 기생목의 시인 |
こんなママゴトに生る |
콘나 마마고토니 나루 |
이런 소꿉장난에 열매를 맺는 |
根腐れの笑顔 値打ちなんてない |
네구사레노 에가오 네우치 난테나이 |
썩어버린 뿌리의 미소 값어치따윈 없어 |
今日嫌われないため |
쿄오 키라와레나이타메 |
오늘 미움받지 않기 위해 |
輪になってあの子を嫌いになるの |
와니낫테 아노 코오 키라이니 나루노 |
둘러서서 그 아이를 싫어하기로 해 |
排他 排斥 的当て |
하이타 하이세키 마토아테 |
배타 배척 목표를 맞추며 |
打ち抜いてしまえば次は誰の番? |
우치누이테시마에바 츠기와 다레노 반? |
꿰뚫어버리면 다음은 누구의 차례? |
メリーバッドエンド (笑) |
메리이 밧도엔도 아하하하하 |
메리 배드엔드 (웃음) |
嫌いを100と40字 |
키라이오 햐쿠토 욘쥬우지 |
미움을 100하고 40자에 |
カギ付きの心 言葉のナイフ |
카기츠키노 코코로 코토바노 나이후 |
잠겨버린 마음 말의 칼날 |
お茶会のパスワード |
오챠카이노 파스와아도 |
다도회의 패스워드 |
同調の返答がお気に入り |
도오쵸오노 헨토오가 오키니이리 |
동조하는 답변이 마음에 들어 |
背中についたレッテルと |
세나카니 츠이타 렛테루토 |
등뒤에 붙은 꼬리표와 |
実用的価値の値踏み合い |
지츠요오테키 카치노 네부미아이 |
실용적인 가치를 평가해 |
あれとこれは及第点 |
아레토 코레와 큐우다이텐 |
저거랑 이건 합격점 |
それの立ち入りは禁止する |
소레노 타치이리와 킨시스루 |
그것의 출입은 금지합니다 |
とまれ とまれ |
토마레 토마레 |
붙어라 붙어라 |
このゆびとまれ |
코노 유비 토마레 |
여기 여기 붙어라 |
とまれ とまれ |
토마레 토마레 |
붙어라 붙어라 |
このゆびとまれ |
코노 유비 토마레 |
여기 여기 붙어라 |
とまれ とまれ |
토마레 토마레 |
붙어라 붙어라 |
なかゆびとまれ |
나카유비 토마레 |
가운데 손가락에 붙어라 |
かわいいあの子は蚊帳の外 |
카와이이 아노 코와 카야노 소토 |
귀여운 그 아이는 고립당하게 돼 |
どうぞ |
도오조 |
해봐 |
聞イテ聞イテ アノ子の噂 |
키이테 키이테 아노 코노 우와사 |
들어봐 들어봐 그 아이의 소문 |
密 密ナイショ ナイショ |
나이쇼 나이쇼 |
비밀 비밀 |
密告密告密告密告ヒソヒソヒソヒソ |
히소 히소 히소 히소 |
밀고 밀고 밀고 밀고소곤 소곤 소곤 소곤 |
どうぞ |
도오조 |
해봐 |
聞イテ聞イテ アノ子の噂 |
키이테 키이테 아노 코노 우와사 |
들어봐 들어봐 그 아이의 소문 |
次の合図で貴方の番 |
츠기노 아이즈데 아나타노 반 |
다음 신호로 당신의 차례 |
愛も不確かなユートピア |
아이모 후타시카나 유우토피아 |
사랑도 불확실한 유토피아 |
鬼遊びしましょ 宿り木のポエット |
오니아소비시마쇼 야도리기노 포엣토 |
술래잡기를 하자 기생목의 시인 |
きっと本当の涙も |
킷토 혼토오노 나미다모 |
분명 진실된 눈물도 |
笑い方すらも忘れちゃったよ |
와라이카타스라모 와스레챳타요 |
웃는 법조차도 잊어버렸어 |
愛も不確かなユートピア |
아이모 후타시카나 유우토피아 |
사랑도 불확실한 유토피아 |
いつまでも続く 宿り木のポエット |
이츠마데모 츠즈쿠 야도리기노 포엣토 |
언제까지나 계속될 기생목의 시인 |
こんなママゴトに生る |
콘나 마마고토니 나루 |
이런 소꿉장난에 열매를 맺는 |
根腐れの笑顔 値打ちなんてない |
네구사레노 에가오 네우치 난테나이 |
썩어버린 뿌리의 미소 값어치따윈 없어 |
どうして?どうして?幸せが |
도오시테? 도오시테? 시아와세가 |
어째서? 어째서야? 행복이 |
心の隙間を零れ落ちるの |
코코로노 스키마오 코보레오치루노 |
마음의 빈틈에서 흘러넘치고 있어 |
全部全部を壊して |
젠부 젠부오 코와시테 |
전부 모든 걸 부숴줘 |
穴だらけの夜に誰もいなくなった |
아나다라케노 요니 다레모 이나쿠낫타 |
구멍투성이인 밤에 아무도 없게 됐어 |
メリーバッドエンド (あははははははは) |
메리이 밧도엔도 아하하하하하하하 |
메리 배드엔드 (아하하하하하하하) |