메리고라운드/마치게리타

정보

メリーゴーランド

이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나,
원본이 삭제된 영상입니다.

출처 sm10592522 출처
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 카가미네 렌 노래 카가미네 린

가사

寂れた遊園地。
사비레타 유우엔치.
쇠퇴한 유원지.
廻る回転木馬。
마와루 카이텐모쿠바.
돌아가는 회전목마.
不思議な電飾。
후시기나 덴쇼쿠.
이상한 전기 장식.
きらきら、あまぞら。
키라키라, 아마조라.
반짝반짝, 흐린 하늘.
ピンクのウサギ頭。僕に問いかける。
핀쿠노 우사기 아타마. 보쿠니 토이카케루.
분홍색 토끼 머리. 나에게 물어와.
「すきなのりものはなあに?」
「스키나 노리모노와 나아니?」
「어떤 탈것을 좋아하니?」
僕は少し戸惑う。
보쿠와 스코시 토마도우.
나는 조금 당황해.
歩く→走る→廻る→ゆっくり進む→戻る→落ちてゆく→パレード→光る→花火→見上げて
아루쿠→하시루→마와루→윳쿠리 스스무→모도루→오치테유쿠→파레에도→히카루→하나비→미아게테
걸어→달려→돌아→천천히 나아가→돌아가→떨어져가→퍼레이드→빛나→불꽃→올려다봐
すぐに世が更け
스구니 요가 후케
곧 세상이 어두워져
「さよなら。」
「사요나라.」
「안녕.」
あの日見た夢は、願いで買ったけど。
아노 히 미타 유메와, 네가이데 캇타케도.
그날 꿨던 꿈은, 소원으로 샀지만.
僕が止まらなかったのならば、
보쿠가 토마라나캇타노나라바,
내가 멈추지 않았었다면,
動いたままかもね。
우고이타마마카모네.
움직이던 채였을 지도 몰라.
恋も、君も、浮かぶ、深みへ、しずむ。
코이모, 키미모, 우카부, 후카미에, 시즈무.
사랑도, 너도, 떠올라, 깊은 곳으로, 가라앉아.
「はやくきすをして」
「하야쿠 키스오 시테」
「어서 키스해줘」
どれも、これも、すべて。
도레모, 코레모, 스베테.
이것도, 저것도, 전부.
「うそなの?」
「우소나노?」
「거짓말인 거야?」
ほらね、世が明け
호라네, 요가 아케
봐, 세상이 밝아져
さよなら。
사요나라.
안녕히.
あの日みた夢は、すべて嘘だっただけど。
아노 히 미타 유메와, 스베테 우소닷타다케도.
그날 꿨던 꿈은, 전부 거짓이었지만.
僕が笑った秒数すらも、忘れておこうよ。
보쿠가 와랏타 뵤오스우스라모, 와스레테오코오요.
내가 몇 초를 웃었는지도, 잊어버리자.
悲観、寂しさの涙。
히칸, 사비시사노 나미다.
비관, 외로움의 눈물.
そんなもの、信じちゃいないんだ。
손나 모노, 신지차이나인다.
그런 건, 믿어선 안돼.
僕には、もう必要ないんだよ。
보쿠니와, 모오 히츠요오 나인다요.
나에게는, 더 이상 필요하지 않아.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.