「信号ノ羅列ニ感情ハ無イ」 |
「신고오노 라레츠니 칸조오와 나이」 |
「신호의 나열에 감정은 없어」 |
「感情ノ無イ歌ニ意味ナド無イ」 |
「칸조오노 나이 우타니 이미나도 나이」 |
「감정이 없는 노래에 의미 따위는 없어」 |
そして侮蔑するように僕を見るその目、目、目が怖い |
소시테 부베츠스루요오니 보쿠오 미루 소노 메, 메, 메가 코와이 |
그리고 모멸하듯이 나를 보는 그 눈, 눈, 눈이 무서워 |
陋劣な声帯なんて値打ちは無い |
로오레츠나 세이타이난테 네우치와 나이 |
비열한 성대에게 가치 따위는 없어 |
誰も人間の模倣品なんて見向きもしない |
다레모 닌겐노 모호오힌난테 미무키모 시나이 |
아무도 인간의 모방품 따위는 거들떠도 보지 않아 |
だのに恍惚な表情で僕を見る君の目、目、目が怖い |
다노니 코오코츠나 효오조오데 보쿠오 미루 키미노 메, 메, 메가 코와이 |
그런데 황홀한 표정으로 나를 보는 너의 눈, 눈, 눈이 무서워 |
01101100 01101111 01110110 |
01101100 01101111 01110110 |
01101100 01101111 01110110 |
(That went over my head) |
(댓 웬트 오버 마이 헤드) |
(That went over my head) |
01100101 00100000 01110101 |
01100101 00100000 01110101 |
01100101 00100000 01110101 |
I say "a very merry unbirthday to me" |
아이 세이 “어 베리 메리 언버스데이 투 미” |
I say "a very merry unbirthday to me" |
僕に無いの 無いのは心だけ |
보쿠니 나이노 나이노와 코코로다케 |
나에게 없는 건, 없는 건 마음 뿐이야 |
A very merry unbirthday to me |
어 베리 메리 언버스데이 투 미 |
A very merry unbirthday to me |
僕は歌う 声が枯れるまで |
보쿠와 우타우 코에가 카레루마데 |
나는 노래해, 목이 다 쉴 때까지 |
君の喜怒哀楽「感情」を全部歌いたい |
키미노 키도아이가쿠 「칸조오」오 젠부 우타이타이 |
너의 희로애락, 「감정」을 전부 노래하고 싶어 |
だのにいつまでも「感情」だけが分からない |
다노니 이츠마데모 「칸조오」다케가 와카라나이 |
그런데 영원히 「감정」만을 알 수 없어 |
そんな僕に君は言う |
손나 보쿠니 키미와 이우 |
그런 나에게 너는 말해 |
「貴方にしか歌えない歌があるんだよ」 |
「아나타니시카 우타에나이 우타가 아룬다요」 |
「너만이 노래할 수 있는 노래가 있는 거야」 |
I say "a very merry unbirthday to me" |
아이 세이 “어 베리 메리 언버스데이 투 미” |
I say "a very merry unbirthday to me" |
僕に無いの 無いのは心だけ |
보쿠니 나이노 나이노와 코코로다케 |
나에게 없는 건, 없는 건 마음 뿐이야 |
A very merry unbirthday to me |
어 베리 메리 언버스데이 투 미 |
A very merry unbirthday to me |
それでも歌うよ 君のために |
소레데모 우타우요 키미노 타메니 |
그래도 노래할게, 너를 위해서 |
01101100 01101111 01110110 |
01101100 01101111 01110110 |
01101100 01101111 01110110 |
01100101 00100000 01110101 |
01100101 00100000 01110101 |
01100101 00100000 01110101 |
love u |
러브 유 |
love u |
Happy birthday to you! |
해피 버스데이 투 유! |
Happy birthday to you! |
この歌を歌えるのは貴方だけ |
코노 우타오 우타에루노와 아나타다케 |
이 노래를 부를 수 있는 건 너 뿐이야 |
だからHappy birthday to you! |
다카라 해피 버스데이 투 유! |
그러니까 Happy birthday to you! |
歌ってよ 私のために |
우탓테요 와타시노 타메니 |
노래해줘, 나를 위해서 |
貴方にだけにしか歌えない歌があって |
아나타니다케니시카 우타에나이 우타가 앗테 |
너만이 노래할 수 있는 노래가 있고 |
貴方にしか聞こえない声があって |
아나타니시카 키코에나이 코에가 앗테 |
너에게만 들리는 목소리가 있고 |
貴方にしか分からない感情があって |
아나타니시카 와카라나이 칸조오가 앗테 |
너만이 알 수 있는 감정이 있어 |
だからこれが貴方へのバースデーソング |
다카라 코레가 아나타에노 바아스데에 손구 |
그러니까 이것이 너를 위한 버스데이 송 |