메스트
정보
メスト | |
---|---|
출처 | mEoy3n-DgF0 |
작곡 | 카이리키 베어 |
작사 | 카이리키 베어 |
노래 | 카후 |
가사
エッサホイサ |
엣사호이사 |
어기영차 |
そこのけワンワン |
소코노케 완완 |
거기 비켜, 멍멍 |
大概イラついちゃって |
타이가이 이라츠이찻테 |
대부분 짜증이 나서 |
GOOD BYE 直ちに GOOD BYE |
굿 바이 타다치니 굿 바이 |
GOOD BYE 바로 GOOD BYE |
リカイ 出来ない 問題 |
리카이 데키나이 몬다이 |
이해할 수 없는 문제 |
でしょ 裂傷 心の損壊 |
데쇼 렛쇼오 코코로노 손카이 |
그치, 열상, 마음의 손괴 |
失笑 嗤われたって |
싯쇼오 와라와레탓테 |
실소, 비웃음 받더라도 |
GOOD BYE あの地に GOOD BYE |
굿 바이 아노 치니 굿 바이 |
GOOD BYE 그 땅으로 GOOD BYE |
失敗 できない 世界 |
싯파이 데키나이 세카이 |
실패할 수 없는 세계 |
ヨイサヨイサ |
요이사 요이사 |
좋다 좋아 |
勘繰り団欒 |
칸구리 단란 |
억측, 단란 |
ドンドン 嫌になっちゃって |
돈돈 이야니 낫찻테 |
점점 싫어져서 |
GOOD NIGHT 直ちに GOOD NIGHT |
굿 나잇 타다치니 굿 나잇 |
GOOD NIGHT 바로 GOOD NIGHT |
視界 背ける 毎回 |
시카이 소무케루 마이카이 |
시야를 돌려, 매번 |
支障 刺傷 心の安泰 |
시쇼오 시쇼오 코코로노 안타이 |
지장, 자상, 마음의 평안 |
無い無い 塞がれちゃって |
나이 나이 후사가레찻테 |
없어, 없어, 막혀버려서 |
GOOD NIGHT この血で GOOD NIGHT |
굿 나잇 코노 치데 굿 나잇 |
GOOD NIGHT 이 피로 GOOD NIGHT |
失速 できない 世界 |
싯소쿠 데키나이 세카이 |
느려질 수 없는 세계 |
ホラー ホラー ホラー |
호라아 호라아 호라아 |
호러, 호러, 호러 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
迷惑極まりないならソッコー失せろ |
메이와쿠 키와마리나이나라 솟코오 우세로 |
귀찮기 짝이 없다면, 얼른 사라져 |
臨界点突破 ダダこねて |
린카이텐 톳파 다다코네테 |
임계점 돌파, 투정부리고 |
いたい いたい いたい |
이타이 이타이 이타이 |
싶어 싶어 싶어 |
はい はい はい |
하이 하이 하이 |
그래, 그래, 그래 |
妄想迷走 支離滅裂 |
모오소오 메이소오 시리메츠레츠 |
망상 미주 지리멸렬 |
Let's GO 『業』 |
렛츠고 『고오』 |
Let's GO 『업』 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
限界突破 頭ん中 |
겐카이톳파 아타만나카 |
한계돌파, 머릿속이 |
痛い 痛い 痛い |
이타이 이타이 이타이 |
아파, 아파, 아파 |
はい はい はい |
하이 하이 하이 |
그래, 그래, 그래 |
もうだってだって |
모오 닷테 닷테 |
이젠, 하지만, 하지만 |
死に熱烈 羨望 ああああ |
시니 네츠레츠 센보오 아아아아 |
죽음을 열렬히 선망해 아아아아 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
「砂漠に花を咲かせる」は |
「사바쿠니 하나오 사카세루」와 |
「사막에 꽃을 피울 거야」라니 |
滑稽だ |
콧케이다 |
우스꽝스러워 |
もう哀しいよな |
모오 카나시이요나 |
이젠 슬픈걸 |
変さ変さ |
헨사 헨사 |
이상해, 이상해 |
健気に藹々 |
케나게니 아이아이 |
씩씩하게 화기애애 |
愛嬌 振りまいちゃって |
아이쿄오 후리마이찻테 |
애교를 부려대면서 |
CRY 真意は CRY |
쿠라이 신이와 쿠라이 |
CRY 진의는 CRY |
結構間に合ってんだ |
켓코오 마니앗텐다 |
그럭저럭 시간에 맞췄어 |
一生 遺書 疲れて荒廃 |
잇쇼오 이쇼 츠카레테 코오하이 |
평생 유서, 지치고 황폐 |
心労 砕かれちゃって |
신로오 쿠다카레찻테 |
정신적인 피로가 심해서 |
TRY 何度も TRY |
트라이 난도모 트라이 |
TRY 몇 번이나 TRY |
引退 許さぬ 展開 |
인타이 유루사누 텐카이 |
은퇴를 허락지 않는 전개 |
罠 罠 罠 |
와나 와나 와나 |
덫, 덫, 덫 |
デ デ デ デ DEAD ! |
데 데 데 데 데드! |
데 데 데 데 DEAD! |
ホラー ホラー ホラー |
호라아 호라아 호라아 |
호러, 호러, 호러 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
迷惑極まりないからソッコー失せろ |
메이와쿠 키와마리나이카라 솟코오 우세로 |
귀찮기 짝이 없으니까, 얼른 사라져 |
黙ってってば (AH!) |
다맛텟테바 (아!) |
조용히 하라니까 (AH!) |
臨界点突破 ダダこねて |
린카이텐 톳파 다다코네테 |
임계점 돌파, 투정부리고 |
いたい いたい いたい |
이타이 이타이 이타이 |
싶어 싶어 싶어 |
はい はい はい |
하이 하이 하이 |
그래, 그래, 그래 |
偽装 起訴 血に悦 × 悦 |
기소오 키소 치니 에츠 × 에츠 |
위장 기소, 피에 기쁨 × 기쁨 |
滅亡 「暴」 |
메츠보오 「보오」 |
멸망 「난폭」 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
限界突破 らっぱらっぱ |
겐카이톳파 랏파랏파 |
한계돌파 랏파랏파 |
UPPER POOR POOR |
앗파아 푸아 푸아 |
UPPER POOR POOR |
廃 廃 廃 |
하이 하이 하이 |
폐, 폐, 폐 |
もうだってだって |
모오 닷테 닷테 |
이젠, 하지만, 하지만 |
死に熱烈 欠乏 嗚呼 |
시니 센레츠 케츠보오 아아 |
죽음에 열렬, 결핍, 아아 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
数多の花を裂かせるわ |
아마타노 하나오 사카세루와 |
수많은 꽃을 피워낼 거야 |
もう哀しいよな |
모오 카나시이요나 |
이젠 슬픈걸 |
そうきっときっと |
소오 킷토 킷토 |
그래, 분명, 분명 |
呪われてんだよ ああああ |
노로와레텐다요 아아아아 |
저주받은 거야, 아아아아 |
ダ ダ ダ ダ だるい |
다 다 다 다 다루이 |
지 지 지 지 지루해 |
絶対今日限りにしたい |
젯타이 쿄오카기리니 시타이 |
꼭 오늘까지만으로 하고 싶어 |
遺体 遺体 遺体 |
이타이 이타이 이타이 |
유해, 유해, 유해 |
灰 灰 灰 |
하이 하이 하이 |
재 재 재 |
もうだってだって |
모오 닷테 닷테 |
이젠, 하지만, 하지만 |
生まれたことが 間違ってんだろ |
우마레타 코토가 마치갓텐다로 |
태어났다는 게 다르잖아 |
限界突破 頭ん中 |
겐카이톳파 아타만나카 |
한계돌파, 머릿속이 |
痛い 痛い 痛い |
이타이 이타이 이타이 |
아파, 아파, 아파 |
はい はい はい |
하이 하이 하이 |
그래, 그래, 그래 |
もうだってだって |
모오 닷테 닷테 |
이젠, 하지만, 하지만 |
死に死に死に死に 嗚呼 ああああ |
시니 시니 시니 시니 아아 아아아아 |
죽음에, 죽음에, 죽음에, 죽음에, 아아, 아아아아 |
ダ ダ ダ ダ DIE ! |
다 다 다 다 다이! |
다 다 다 다 DIE! |
奈落に花を咲かせるわ |
나라쿠니 하나오 사카세루와 |
지옥에 꽃을 피워낼 거야 |
咲かせるは 酷刑さ |
사카세루와 콧케이사 |
피워내는 건, 가혹한 벌이야 |
もう切ないよな |
모오 세츠나이요나 |
이젠 괴로운걸 |
もう哀しいよな |
모오 카나시이요나 |
이젠 슬픈걸 |