메테오/나유탄 성인
정보
| メテオ | |
|---|---|
| 출처 | YkFxT-3qNqM |
| 작곡 | 나유탄 성인 |
| 작사 | 나유탄 성인 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ドキドキさせてよベイベー |
| 도키도키 사세테요 베이베에 |
| 두근거리게 해줘 베이베 |
| ルーチンの毎日じゃつまんない |
| 루우친노 마이니치자 츠만나이 |
| 반복되는 매일은 시시해 |
| 放課後のチャイムと同時 |
| 호오카고노 차이무토 도오지 |
| 방과후의 차임벨과 동시에 |
| あなたと目があって超展開 |
| 아나타토 메가 앗테 초오텐카이 |
| 당신과 눈이 마주쳐 초전개 |
| ハッとなったら夢中でメイデー |
| 핫토낫타라 무추우데 메이데에 |
| 앗 하는 사이 푹 빠져 메이데이 |
| 赤い目でグルグル 終わんナイト |
| 아카이 메데 구루구루 오완 나이토 |
| 빨간 눈으로 빙글빙글, 끝없는 밤 |
| 教室で未体験フィーリング |
| 쿄오시츠데 미타이켄 휘이린구 |
| 교실에서 미경험 필링 |
| 世界がすべてトランスフォーム |
| 세카이가 스베테 토란스훠어무 |
| 세계가 전부 트랜스폼 |
| なんでかな?(WHY!) |
| 난데카나? (와이!) |
| 왜일까? (WHY!) |
| なんだこれ?(WHY!) |
| 난다코레? (와이!) |
| 뭐야 이게? (WHY!) |
| まるで恋みたいな信号でズキュン |
| 마루데 코이미타이나 신고오데 즈큔 |
| 마치 사랑 같은 신호로 두근 |
| どーしても(WHY!) |
| 도오시테모 (와이!) |
| 어떻게 해도 (WHY!) |
| ハートがもう(WHY!) |
| 하아토가 모오 (와이!) |
| 하트가 이젠 (WHY!) |
| 逃れられない! |
| 노가레라레나이! |
| 도망칠 수 없어! |
| それはまるで |
| 소레와 마루데 |
| 그건 마치 |
| メテオ メテオ メテオさ |
| 메테오 메테오 메테오사 |
| 메테오 메테오 메테오야 |
| ふたりの宇宙に伝播する |
| 후타리노 우추우니 덴파스루 |
| 두 사람의 우주에 전파돼 |
| つまり寝ても 寝てもさめても |
| 츠마리 네테모 네테모 사메테모 |
| 결국 자나, 자나깨나 |
| 降りしきるこの想い 止めてよ |
| 후리시키루 코노 오모이 토메테요 |
| 쏟아내리는 이 마음을 멈춰줘 |
| メテオ メテオ メテオは |
| 메테오 메테오 메테오와 |
| 메테오 메테오 메테오는 |
| わたしとあなたを交差する |
| 와타시토 아나타오 코오사스루 |
| 나와 당신을 교차해 |
| どこに居ても 居ても立っても居られない |
| 도코니 이테모 이테모 탓테모 이라레나이 |
| 어디에 있어도, 안절부절 못 하는 |
| この気持ちはメテオ |
| 코노 키모치와 메테오 |
| 이 마음은 메테오 |
| (ナーナナナーナー ナナナナナー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| 赤い閃光 ハート捕らえて |
| 아카이 센코오 하아토 토라에테 |
| 빨간 섬광, 하트를 붙잡아 |
| (ナーナナナーナー ナナナナナー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| 奇想天外 もっとおしえて |
| 키소오텐가이 못토 오시에테 |
| 기상천외, 좀 더 가르쳐줘 |
| 切って貼った言葉だけで |
| 킷테 핫타 코토바다케데 |
| 잘라내 붙인 말만으로 |
| 交信の毎日はもう飽きた! |
| 코오신노 마이니치와 모오 아키타! |
| 교신하는 매일은 이제 지렸어! |
| 校庭に幾多のクレーター |
| 코오테이니 이쿠타노 쿠레에타아 |
| 학교에는 수많은 크레이터 |
| わたしの心は緊急警報 |
| 와타시노 코코로와 킨큐우케이호오 |
| 내 마음은 긴급경보 |
| なんでかな?(WHY!) |
| 난데카나? (와이!) |
| 왜일까? (WHY!) |
| なんだこれ?(WHY!) |
| 난다코레? (와이!) |
| 뭐야 이게? (WHY!) |
| かつてないレベルの暗号を頂戴 |
| 카츠테 나이 레베루노 안고오오 초오다이 |
| 전에 없던 레벨의 암호를 주세요 |
| どーしても(WHY!) |
| 도오시테모 (와이!) |
| 어떻게 해도 (WHY!) |
| ハートがもう(WHY!) |
| 하아토가 모오 (와이!) |
| 하트가 이젠 (WHY!) |
| 響いてやまない! |
| 히비이테 야마나이! |
| 계속 울리고 있어! |
| それはまるで |
| 소레와 마루데 |
| 그건 마치 |
| メテオ メテオ メテオさ |
| 메테오 메테오 메테오사 |
| 메테오 메테오 메테오야 |
| ふたりの宇宙に伝播する |
| 후타리노 우추우니 덴파스루 |
| 두 사람의 우주에 전파돼 |
| 今はこの惑いの嵐も |
| 이마와 코노 마도이노 아라시모 |
| 지금은 이 유혹의 폭풍우도 |
| 心地良いほど胸が疼くの |
| 코코치이이호도 무네가 우즈쿠노 |
| 기분좋을 정도로 가슴이 쑤셔와 |
| メテオ メテオ メテオが |
| 메테오 메테오 메테오가 |
| 메테오 메테오 메테오가 |
| わたしの頭上に降下する |
| 와타시노 즈조오니 코오카스루 |
| 내 머리 위로 내려와 |
| 今は寝ても 寝てもさめても |
| 이마와 네테모 네테모 사메테모 |
| 지금은 자나, 자나깨나 |
| 撃ち抜いて この想い全てを |
| 우치누이테 코노 오모이 스베테오 |
| 꿰뚫어줘, 이 마음 전부를 |
| メテオ メテオ メテオは |
| 메테오 메테오 메테오와 |
| 메테오 메테오 메테오는 |
| 嗚呼、この愛で降りしきる |
| 아아, 코노 아이데 후리시키루 |
| 아아, 이 사랑으로 쏟아져내려 |
| どこに居ても 居ても立っても居られない |
| 도코니 이테모 이테모 탓테모 이라레나이 |
| 어디에 있어도, 안절부절 못 하는 |
| この気持ちはメテオ |
| 코노 키모치와 메테오 |
| 이 마음은 메테오 |
| つかめない あなたはメテオ |
| 츠카메나이 아나타와 메테오 |
| 붙잡을 수 없는 당신은 메테오 |
| (ナーナナナーナー ナナナナナー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| 赤い閃光 ハート捕らえて |
| 아카이 센코오 하아토 토라에테 |
| 빨간 섬광, 하트를 붙잡아 |
| (ナーナナナーナー ナナナナナー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| (나ー나나나ー나ー 나나나나나ー) |
| 奇想天外 もっとおしえて |
| 키소오텐가이 못토 오시에테 |
| 기상천외, 좀 더 가르쳐줘 |
댓글
새 댓글 추가




