미아의 인형 저택

정보

ミアの人形屋敷
출처 DW5cnXlL8oM
작곡
작사
노래 세카이

가사

求めている貴方をまだこの手では生み出せない
모토메테이루 아나타오 마다 코노 테데와 우미다세나이
원하는 당신을 아직 이 손으로는 만들 수 없어
未完成な貴方をまた今日も抱きしめた
미칸세이나 아나타오 마타 쿄오모 타키시메타
오늘도 미완성인 당신을 끌어안았어
その冷たい体に温もりを探している
소노 츠메타이 카라다니 누쿠모리오 사가시테이루
그 차가운 몸에서 온기를 찾고 있어
でも 何時まで経ってもその体に命は宿らないんだ
데모 이츠마데 탓테모 소노 카라다니 이노치와 야도라나인다
하지만 아무리 시간이 지나도 그 몸에 생명은 깃들지 않아
何が足りない? 何が間違ってる?
나니가 타리나이 나니가 마치갓테루
뭐가 부족하지? 뭐가 잘못됐지?
命の倫理等 とおの昔に忘れてしまったよ
이노치노 린리나도 토오노 무카시니 와스레테시맛타요
생명의 윤리는 잊은 지 오래야
盲目的惨劇 正常的な判断も無いな
모오모쿠테키 산게키 세이조오테키나 한단모 나이나
맹목적 참극, 정상적인 판단도 없어
人間性 不完全 もう何にも無いや
닌겐세이 후칸세이 모오 난니모 나이야
인간성, 불완전, 이제 아무것도 없어
絡まって 間違って この手で壊す人形は「貴方と違うでしょ?」
카라맛테 마치갓테 코노 테데 코와스 닌교오와 아나토토 치가우데쇼
뒤얽히고 실수해서 이 손으로 부순 인형은 "당신과 다르지?"
何度願って作っても宿んない 魂はまだ未完成
난도 네갓테 츠쿳테모 야돈나이 타마시이와 마다 미칸세이
몇 번이고 빌며 만들어도 깃들지 않아, 영혼은 아직 미완성
さぁ 貴方を纏って 命宿ってよ ねぇ 声が聴きたいんだ
사아 아나타오 마톳테 이노치 야돗테요 네에 코에가 키키타인다
자 당신으로 두르고 생명이 깃들어줘, 제발 목소리가 듣고 싶어
貴方になってよ なってよ 笑って
아나타니 낫테요 낫테요 와랏테
당신이 되어줘, 되어줘, 웃어줘
ねぇ 何度間違っても叶わない
네에 난도 마치갓테모 카나와나이
몇 번을 실수해도 이루어지지 않아
無感情な貴方…ア…ア…
무칸조오나 아나타 아 아
감정 없는 당신… 아… 아…
あれからどれ位の時間が経ったんだろうか
아레카라 도레쿠라이노 지칸가 탓탄다로오카
그로부터 얼마나 많은 시간이 지났을까
あれから何体の人形を作ったんだろうか
아레카라 난타이노 닌교오오 츠쿳탄다로오카
그로부터 얼마나 많은 인형을 만들었나
作っては壊して また作ってはまた壊して
츠쿳테와 코와시테 마타 츠쿳테와 마타 코와시테
만들고 부수고, 다시 만들고 부수고
私はただ 貴方に会いたいだけなのに
와타시와 타다 아나타니 아이타이다케나노니
나는 그저 당신을 보고 싶은 것뿐인데
その人形は笑わない その人形は喋らない
소노 닌교오와 와라와나이 소노 닌교오와 샤베라나이
그 인형은 웃지 않아, 그 인형은 말하지 않아
いくら願っても貴方は宿らないんだ
이쿠라 네갓테모 아나타와 야도라나인다
아무리 빌어도 당신은 깃들지 않아
人としてのモラルなど もう私には無いんだよ?
히토토시테노 모라루나도 모오 와타시니와 나인다요
인간으로서의 도덕성 등, 나에게는 이제 없는걸?
「ねぇ 貴方に会いたいよ」
네에 아나타니 아이타이요
"당신을 보고 싶어"
何度願って作っても宿んない 魂はまだ未完成
난도 네갓테 츠쿳테모 야돈나이 타마시이와 마다 미칸세이
몇 번이고 빌며 만들어도 깃들지 않아, 영혼은 아직 미완성
さぁ 貴方を纏って 命宿ってよ ねぇ 声が聴きたいんだ
사아 아나타오 마톳테 이노치 야돗테요 네에 코에가 키키타인다
자 당신으로 두르고 생명이 깃들어줘, 제발 목소리가 듣고 싶어
貴方になってよ なってよ 笑って
아나타니 낫테요 낫테요 와랏테
당신이 되어줘, 되어줘, 웃어줘
ねぇ 何度間違っても叶わない
네에 난도 마치갓테모 카나와나이
몇 번을 실수해도 이루어지지 않아
無感情な貴方
무칸조오나 아나타
감정 없는 당신

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.