미아의 인형 저택
정보
ミアの人形屋敷 | |
---|---|
출처 | DW5cnXlL8oM |
작곡 | 렌 |
작사 | 렌 |
노래 | 세카이 |
가사
求めている貴方をまだこの手では生み出せない |
모토메테이루 아나타오 마다 코노 테데와 우미다세나이 |
원하는 당신을 아직 이 손으로는 만들 수 없어 |
未完成な貴方をまた今日も抱きしめた |
미칸세이나 아나타오 마타 쿄오모 타키시메타 |
오늘도 미완성인 당신을 끌어안았어 |
その冷たい体に温もりを探している |
소노 츠메타이 카라다니 누쿠모리오 사가시테이루 |
그 차가운 몸에서 온기를 찾고 있어 |
でも 何時まで経ってもその体に命は宿らないんだ |
데모 이츠마데 탓테모 소노 카라다니 이노치와 야도라나인다 |
하지만 아무리 시간이 지나도 그 몸에 생명은 깃들지 않아 |
何が足りない? 何が間違ってる? |
나니가 타리나이 나니가 마치갓테루 |
뭐가 부족하지? 뭐가 잘못됐지? |
命の倫理等 とおの昔に忘れてしまったよ |
이노치노 린리나도 토오노 무카시니 와스레테시맛타요 |
생명의 윤리는 잊은 지 오래야 |
盲目的惨劇 正常的な判断も無いな |
모오모쿠테키 산게키 세이조오테키나 한단모 나이나 |
맹목적 참극, 정상적인 판단도 없어 |
人間性 不完全 もう何にも無いや |
닌겐세이 후칸세이 모오 난니모 나이야 |
인간성, 불완전, 이제 아무것도 없어 |
絡まって 間違って この手で壊す人形は「貴方と違うでしょ?」 |
카라맛테 마치갓테 코노 테데 코와스 닌교오와 아나토토 치가우데쇼 |
뒤얽히고 실수해서 이 손으로 부순 인형은 "당신과 다르지?" |
何度願って作っても宿んない 魂はまだ未完成 |
난도 네갓테 츠쿳테모 야돈나이 타마시이와 마다 미칸세이 |
몇 번이고 빌며 만들어도 깃들지 않아, 영혼은 아직 미완성 |
さぁ 貴方を纏って 命宿ってよ ねぇ 声が聴きたいんだ |
사아 아나타오 마톳테 이노치 야돗테요 네에 코에가 키키타인다 |
자 당신으로 두르고 생명이 깃들어줘, 제발 목소리가 듣고 싶어 |
貴方になってよ なってよ 笑って |
아나타니 낫테요 낫테요 와랏테 |
당신이 되어줘, 되어줘, 웃어줘 |
ねぇ 何度間違っても叶わない |
네에 난도 마치갓테모 카나와나이 |
몇 번을 실수해도 이루어지지 않아 |
無感情な貴方…ア…ア… |
무칸조오나 아나타 아 아 |
감정 없는 당신… 아… 아… |
あれからどれ位の時間が経ったんだろうか |
아레카라 도레쿠라이노 지칸가 탓탄다로오카 |
그로부터 얼마나 많은 시간이 지났을까 |
あれから何体の人形を作ったんだろうか |
아레카라 난타이노 닌교오오 츠쿳탄다로오카 |
그로부터 얼마나 많은 인형을 만들었나 |
作っては壊して また作ってはまた壊して |
츠쿳테와 코와시테 마타 츠쿳테와 마타 코와시테 |
만들고 부수고, 다시 만들고 부수고 |
私はただ 貴方に会いたいだけなのに |
와타시와 타다 아나타니 아이타이다케나노니 |
나는 그저 당신을 보고 싶은 것뿐인데 |
その人形は笑わない その人形は喋らない |
소노 닌교오와 와라와나이 소노 닌교오와 샤베라나이 |
그 인형은 웃지 않아, 그 인형은 말하지 않아 |
いくら願っても貴方は宿らないんだ |
이쿠라 네갓테모 아나타와 야도라나인다 |
아무리 빌어도 당신은 깃들지 않아 |
人としてのモラルなど もう私には無いんだよ? |
히토토시테노 모라루나도 모오 와타시니와 나인다요 |
인간으로서의 도덕성 등, 나에게는 이제 없는걸? |
「ねぇ 貴方に会いたいよ」 |
네에 아나타니 아이타이요 |
"당신을 보고 싶어" |
何度願って作っても宿んない 魂はまだ未完成 |
난도 네갓테 츠쿳테모 야돈나이 타마시이와 마다 미칸세이 |
몇 번이고 빌며 만들어도 깃들지 않아, 영혼은 아직 미완성 |
さぁ 貴方を纏って 命宿ってよ ねぇ 声が聴きたいんだ |
사아 아나타오 마톳테 이노치 야돗테요 네에 코에가 키키타인다 |
자 당신으로 두르고 생명이 깃들어줘, 제발 목소리가 듣고 싶어 |
貴方になってよ なってよ 笑って |
아나타니 낫테요 낫테요 와랏테 |
당신이 되어줘, 되어줘, 웃어줘 |
ねぇ 何度間違っても叶わない |
네에 난도 마치갓테모 카나와나이 |
몇 번을 실수해도 이루어지지 않아 |
無感情な貴方 |
무칸조오나 아나타 |
감정 없는 당신 |