마이크로웨이브
정보
マイクロウェイブ | |
---|---|
출처 | H3tYrX6OeMY |
작곡 | 이요와 |
작사 | 이요와 |
노래 | 하츠네 미쿠 v flower |
가사
鼻をつく甘い香り |
하나오 츠쿠 아마이 카오리 |
코를 찌르는 달콤한 냄새 |
今日も敗北を喫した模様 |
쿄오모 하이보쿠오 킷시타 모요오 |
오늘도 패배를 당한 모양 |
無駄な会話は要らない |
무다나 카이와와 이라나이 |
쓸데없는 대화는 필요 없어 |
セット 一昨日ポチった作用 |
셋토 히토키노오 포칫타 사쿠요오 |
세트 어제 구매한 작용 |
光の海の上で踊りましょう |
히카리노 우미노 우에데 오도리마쇼오 |
빛의 바다 위에서 춤춥시다 |
火傷しちゃうから触れない |
야케도시차우카라 사와레나이 |
화상을 입어버리니까 만질 수 없어 |
残り物とお皿が融けあって混ざり合ってら |
노코리모노토 오사라가 토케앗테 마자리앗테라 |
남은 것과 접시가 서로 녹아서 섞이고 있어 |
何も見えぬまま |
나니모 미에누 마마 |
무엇도 안 보이는 채로 |
ぶつかって震えて |
부츠캇테 후루에테 |
부딪혀서 떨고 |
とろけてなくなるフォール・イン・ラブ |
토로케테 나쿠나루 호오루 인 라부 |
녹아서 사라지는 폴 인 러브 |
ひとつになるまで繋いで |
히토츠니 나루마데 츠나이데 |
하나가 될 때까지 연결해서 |
凍りついた言葉に温もりを欲しただけなのに |
코오리츠이타 코토바니 누쿠모리오 홋시타 다케나노니 |
얼어붙은 말에 온기를 바라고 있었을 뿐인데 |
この有様 |
코노 아리사마 |
이 지경 |
個体が気体に化けてく夢枕 |
코타이가 키타이니 바케테쿠 유메마쿠라 |
개체가 기체로 바뀌어 가는 꿈 꾸는 베갯머리 |
血まみれでキスしたのよ |
치마미레데 키스시타노요 |
피투성이로 키스한 거야 |