미쿠리스마스
정보
みっくりすます | |
---|---|
출처 | sm1755010 |
작곡 | doriko |
작사 | doriko |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
しんぐるべ~る しんぐるべ~る |
신구루 베에루 신구루 베에루 |
싱글 벨 싱글 벨 |
「一人きり」 |
「히토리키리」 |
「혼자서」 |
そんなあなたに 愛を送るよ |
손나 아나타니 아이오 오쿠루요 |
그런 당신에게 사랑을 보내드릴게요 |
はつね~ はつね~ |
하츠네~ 하츠네~ |
하츠네~ 하츠네~ |
♪みっくりすます♪ |
♪밋쿠리스마스♪ |
♪미쿠리스마스♪ |
素敵な夜を お取り寄せ |
스테키나 요루오 오토리요세 |
멋진 밤을 배달해드릴게요 |
Merry X'mas 君に届け |
메리 크리스마스 키미니 토도케 |
Merry X'mas 당신에게 전해 |
冷たい空をこえて |
츠메타이 소라오 코에테 |
차가운 하늘을 넘어서 |
私はここにいるよ 早く帰ってきてね |
와타시와 코코니 이루요 하야쿠 카엣테키테네 |
저는 여기에 있어요 얼른 돌아와주세요 |
冷えたからだで 君がかえってきたら |
히에타 카라다데 키미가 카엣테키타라 |
차갑게 식은 몸으로 당신이 돌아온다면 |
私が「ぴったりぎゅっと」 あたためてあげる |
와타시가 「핏타리 귯토」 아타타메테 아게루 |
제가 「착 붙고 꽉 해서」 따뜻하게 해드릴게요 |
そして いっしょに「なべ」でもつつこうよ |
소시테 잇쇼니 「나베」데모 츠츠코오요 |
그리고 같이 「나베」라도 먹자구요 |
ネギをたくさん入れて~ |
네기오 타쿠산 이레테~ |
파를 잔뜩 넣어서~ |
しんぐるべ~る しんぐるべ~る |
신구루 베에루 신구루 베에루 |
싱글 벨 싱글 벨 |
「一人きり」 |
「히토리키리」 |
「혼자서」 |
でもね 私が君に歌うよ |
데모네 와타시가 키미니 우타우요 |
그래도 제가 당신에게 노래할게요 |
はつね~ はつね~ |
하츠네~ 하츠네~ |
하츠네~ 하츠네~ |
♪みっくりすます♪ |
♪밋쿠리스마스♪ |
♪미쿠리스마스♪ |
今日の お鍋は・・・ |
쿄오노 오나베와… |
오늘의 요리는… |
き~り~た~ん~ぽ~ |
키~리~타~안~포~ |
키~리~타~안~포~1 |
さみしくひとり 君が泣いてる時には |
사미시쿠 히토리 키미가 나이테루 토키니와 |
외롭게 혼자서 당신이 울고 있을 때에는 |
私が「ぴったりぎゅっと」 なぐさめてあげる |
와타시가 「핏타리 귯토」 나구사메테 아게루 |
제가 「착 붙고 꽉 해서」 달래드릴게요 |
そいで やっぱり「なべ」でもつつこうよ |
소이데 얏파리 「나베」데모 츠츠코오요 |
역시 평소대로 「나베」라도 먹자구요 |
しらたきはいれないで~ |
시라타키와 이레나이데~ |
실곤약은 넣지 말아줘요~ |
にゃ~ |
냐~ |
냐~ |
しんぐるべ~る しんぐるべ~る |
신구루 베에루 신구루 베에루 |
싱글 벨 싱글 벨 |
「一人きり」 |
「히토리키리」 |
「혼자서」 |
でもね 私が君に歌うよ |
데모네 와타시가 키미니 우타우요 |
그래도 제가 당신에게 노래할게요 |
はつね~ はつね~ |
하츠네~ 하츠네~ |
하츠네~ 하츠네~ |
♪みっくりすます♪ |
♪밋쿠리스마스♪ |
♪미쿠리스마스♪ |
今日の お鍋は・・・ |
쿄오노 오나베와… |
오늘의 요리는… |
き~り~た~ん・・・ |
키~리~타~안… |
키~리~타~안… |
しんぐるべ~る しんぐるべ~る |
신구루 베에루 신구루 베에루 |
싱글 벨 싱글 벨 |
「一人きり」 |
「히토리키리」 |
「혼자서」 |
でもね 私は「君が大好き」 |
데모네 와타시와 「키미가 다이스키」 |
그래도 저는 「당신이 정말 좋아요」 |
はつね~ はつね~ |
하츠네~ 하츠네~ |
하츠네~ 하츠네~ |
♪みっくりすます♪ |
♪밋쿠리스마스♪ |
♪미쿠리스마스♪ |
明日の鍋も・・・ |
아시타노 나베모… |
내일 요리도… |
き~り~た~ん・・・ |
키~리~타~안… |
키~리~타~안… |
き~り~た~ん~ぽ~ |
키~리~타~안~포~ |
키~리~타~안~포~ |
一緒に雪を眺めた |
잇쇼니 유키오 나가메타 |
함께 눈을 바라봤어 |
一緒のこたつで眠った |
잇쇼노 코타츠데 네뭇타 |
같은 코타츠에서 잠들었어 |
それはささやかな幸せの形 |
소레와 사사야카나 시아와세노 카타치 |
그것은 사소한 행복의 형태 |
悲しい想いは全て |
카나시이 오모이와 스베테 |
슬픈 마음은 모두 |
雪と一緒に溶けてゆけ |
유키토 잇쇼니 토케테유케 |
눈과 함께 녹아버려라 |
やさしさだけ残して |
야사시사다케 노코시테 |
상냥함만을 남겨줘 |
一緒に雪を眺めた |
잇쇼니 유키오 나가메타 |
함께 눈을 바라봤어 |
一緒のこたつで眠った |
잇쇼노 코타츠데 네뭇타 |
같은 코타츠에서 잠들었어 |
それはささやかな幸せの形 |
소레와 사사야카나 시아와세노 카타치 |
그것은 사소한 행복의 형태 |
悲しい想いは全て |
카나시이 오모이와 스베테 |
슬픈 마음은 모두 |
雪と一緒に溶けてゆけ |
유키토 잇쇼니 토케테유케 |
눈과 함께 녹아버려라 |
やさしさだけ残して |
야사시사다케 노코시테 |
상냥함만을 남겨줘 |