미쿠
정보
ミク | |
---|---|
출처 | n8wUkPiKWGg |
작곡 | Anamanaguchi |
작사 | Anamanaguchi |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(うーいーう) |
(우-이-우) |
(우-이-우) |
(うーいーう) |
(우-이-우) |
(우-이-우) |
(うーいーう) |
(우-이-우) |
(우-이-우) |
(うーいーう) |
(우-이-우) |
(우-이-우) |
ミク ミク 私はミク |
미쿠 미쿠 와타시와 미쿠 |
미쿠 미쿠 나는 미쿠 |
青い髪ツインテール |
아오이 카미 츠인테에루 |
파랑 머리 트윈테일 |
画面の向こうの世界 |
가멘노 무코오노 세카이 |
화면 너머의 세계 |
から聞こえるのMusic |
카라 키코에루노 뮤짓쿠 |
로부터 들려오는 Music |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
あなたがいれば私 |
아나타가 이레바 와타시 |
당신이 있으면 나는 |
無敵になれるきがする |
무테키니 나레루 키가 스루 |
무적이 될 수 있을 것 같아 |
歌い続けるいつまでも |
우타이츠즈케루 이츠마데모 |
언제까지나 계속 노래해 |
歌い続ける |
우타이츠즈케루 |
계속해서 노래해 |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
ミク ミク 未来のガール |
미쿠 미쿠 미라이노 가아루 |
미쿠 미쿠 미래의 소녀 |
教えて明日のリアビュー |
오시에테 아시타노 리아뷰우 |
가르쳐줘 내일의 리어뷰 |
遊んで壊れるまで |
아손데 코와레루마데 |
놀아줘 부서질 때까지 |
どこまでも飛んでける |
도코마데모 톤데케루 |
어디까지든지 날아가 |
あなたがいれば私 |
아나타가 이레바 와타시 |
당신이 있으면 나는 |
無敵になれるきがする |
무테키니 나레루 키가 스루 |
무적이 될 수 있을 것 같아 |
歌い続けるいつまでも |
우타이츠즈케루 이츠마데모 |
언제까지나 계속 노래해 |
歌い続ける |
우타이츠즈케루 |
계속해서 노래해 |
あなたがいれば私 |
아나타가 이레바 와타시 |
당신이 있으면 나는 |
何でもできるきがする |
난데모 데키루 키가스루 |
무엇이든 할 수 있을 것 같아 |
踊り続けるいつまでも |
오도리츠즈케루 이츠마데모 |
언제까지나 계속 춤을 춰 |
踊り続ける |
오도리츠즈케루 |
계속해서 춤을 춰 |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
私はミク ミク (うーいーう) |
와타시와 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
나는 미쿠 미쿠 (우-이-우) |
ともに歩んできた |
토모니 아윤데키타 |
함께 걸어왔어 |
世界の果てまで |
세카이노 하테마데 |
세상의 끝까지 |
最後の扉をあけても |
사이고노 토비라오 아케테모 |
마지막 문을 열더라도 |
そばにいるよね |
소바니 이루요네 |
곁에 있을 거야 |
空の向こうから |
소라노 무코오카라 |
하늘의 건너편에서 |
あなたを見ているの |
아나타오 미테이루노 |
당신을 바라보고 있어 |
私を忘れないで消えてしまうから |
와타시오 와스레나이데 키에테시마우카라 |
나를 잊지 말아줘 사라져버릴 테니까 |
二人の秘密の場所で |
후타리노 히미츠노 바쇼데 |
두 사람의 비밀 장소에서 |
夜もだきしめて |
요루모 다키시메테 |
밤에도 끌어안아줘 |
あなたがいるから |
아나타가 이루카라 |
당신이 있어서 |
私は強くなれるの |
와타시와 츠요쿠 나레루노 |
나는 강해질 수 있어 |
夢の中で見た |
유메노 나카데 미타 |
꿈 속에서 봤던 |
燃えている炎 |
모에테이루 호노오 |
불타오르는 불꽃 |
手を離さないで |
테오 하나사나이데 |
손을 놓지 말아줘 |
突き抜けていくの |
츠키누케테이쿠노 |
빠져나가고 있는 걸 |