MikuFiesta

정보

MikuFiesta
출처 TMdHGvrwyJc
작곡 AlexTrip Sands
작사 AlexTrip Sands
노래 하츠네 미쿠

가사

¡Hey, tú! ¡Ven acá!
헤이 투 벤 아카
거기 너! 이리 와보렴!
Vamos para la MikuFiesta,
바모스 파라 라 미쿠 피에스타
우리 같이 미쿠 피에스타 가자
que la música se presta para ponerte a vacilar.
케 라 무시카 세 프레스타 파라 포네르테 아 바실라르
음악이 너에게 흥겨움을 선사할테니
Vamos a bailar
바모스 아 바일라르
함께 춤추자
y deja atrás todas tus penas,
이 데하 아트라스 토다스 투스 페나스
모든 슬픔을 뒤로 하고,
la rumba se pone buena
라 룸바 세 포네 부에나
룸바를 좋아하게 되어
y no la querrás dejar pasar.
이 노 라 케라스 데하르 파사르
가만히 있을 수 없게 될 걸
Quiero que vengas a esta gran celebración,
퀴에로 케 벵가스 아 에스타 그랑 셀레브라시온
이 엄청난 축제에 네가 왔으면 좋겠어
en donde el mundo completo ya tiene su invitación,
엔 돈데 엘 문도 콤프레토 자 티에네 수 인비타시온
전 세계 사람들이 이미 초대장을 받았어,
hoy brillarán las estrellas y dejaremos la huella
호이 브리지아란 라스 에스트레지아스 이 데하레모스 라 우에자
오늘 밤 별이 빛나고 우리의 흔적만이 남을거야
como el amor que nos llega hasta el fondo del corazón.
코모 엘 아모르 케 노스 지에가 아스타 엘 폰도 델 코라존
마치 가슴 깊은 곳까지 닿은 그 사랑처럼
Cuando comience la noche la banda se montará
칸도 코미엔세 라 노체 라 반다 세 몬타라
밤이 시작되면 밴드가 자리를 잡겠지
para tocar las canciones que todos escucharán,
파라 토카르 라스 칸시오네스 케 토도스 에스쿠차란
모든 사람들이 들을 수 있는 노래를 하기 위해서
y junto a toda la gente saldrá mi voz tan potente
이 훈토 아 토다 라 헨테 살드라 미 보즈 탄 폰텐테
모든 사람들이 함께하는 내 목소리는 매우 힘차겠지
que en todos los continentes no pararán de cantar
케 엔 토도스 로스 콘티넨테스 노 파라란 데 칸타르
게다가 모든 대륙에서 노래가 멈추지 않을 거야
¡Hey, tú! ¡Ven acá!
헤이 투 벤 아카
거기 너! 이리 와보렴!
Vamos para la MikuFiesta,
바모스 파라 라 미쿠 피에스타
우리 같이 미쿠 피에스타 가자
que la música se presta para ponerte a vacilar.
케 라 무시카 세 프레스타 파라 모네르테 아 바실라르
음악이 너에게 흥겨움을 선사할테니
Vamos a bailar
바모스 아 바일라르
함께 춤추자
y deja atrás todas tus penas,
이 데하 아트라스 토다스 투스 페나스
모든 슬픔을 뒤로 하고,
la rumba se pone buena
라 룸바 세 포네 부에나
라 룸바 세 포네 부에나
y no la querrás dejar pasar.
이 노 라 케라스 데하르 파사르
가만히 있을 수 없게 될 걸
¡Hey, tú! ¡Ven acá!
헤이 투 벤 아카
거기 너! 이리 와보렴!
Vamos para la MikuFiesta,
바모스 파라 라 미쿠 피에스타
우리 같이 미쿠 피에스타 가자,
que la música se presta para ponerte a vacilar.
케 라 무시카 세 프레스타 파라 포네르테 아 바실라르
음악이 너에게 흥겨움을 선사할테니
Vamos a bailar
바모스 아 바일라르
함께 춤추자
y deja atrás todas tus penas,
이 데하 아트라스 토다스 투스 페나스
모든 슬픔을 뒤로 하고,
la rumba se pone buena
라 룸바 세 포네 부에나
룸바를 좋아하게 되어
y no la querrás dejar pasar.
이 노 라 케라스 데하르 파사르
가만히 있을 수 없게 될 걸
Todos los sueños que tengas dentro de ti
토도스 로스 수에뇨스 케 텐가스 덴트로 데 티
네 속에 있는 모든 꿈들은
en mis canciones se cumplen, es algo que llevo en mí;
엔 미스 칸시오네스 세 쿰플렌 에스 아르고 케 지에보 엔 미
내 노래에서 이뤄질거야, 내가 가지고다니는
las alegrías y llantos se plasmarán en mi canto,
라스 아레그리아스 이 지안토스 세 플라느마란 엔 미 칸토
모든 이가 흔하게 느끼는 기쁨과 한탄, 열정이
y todas esas pasiones que muchos suelen sentir.
이 토다스 에사스 파시오네스 케 무초스 수에렌 센티르
내 노래에 반영되겠지.
Sabes que soy japonesa y que viajo de norte a sur,
사베스 케 소이 자포네사 이 케 비아호 데 노르테 아 수르
내가 일본인이고 북에서 남으로 여행하고 있다는 건 알지?
domino todos los ritmos con la mejor actitud,
도미노 토도스 로스 리트모스 콘 라 메호르 악티투드
나는 최고의 자세로 모든 리듬을 통달했고
lo que te digo no es broma, y no me importa el idioma,
로 케 테 디고 노 에스 브로마, 이 노 메 임포르타 엘 이디오마
내가 말하는 건 거짓말이 아냐, 언어도 신경쓰지 않아
♥you are special, mijn beste, ich liebe dich, mon amour… ¡Mua!♥
유 아 스페셜 미힌 베스테 이히 리베 디히 몬 아무르 무아
♥너는 특별해, 내 사랑, 사랑해, 내 사랑… 쪽!♥
…Let's go, oh がんばれ! (x16)
…렛츠 고, 오 간바레!
…가자, 오 힘내! (x16)
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
Para mi gente
파라 미 헨테
내 사랑을 모두 보낼게
de todos los continentes les mando todo mi amor.
데 토도스 로스 콘티넨테스 레스 만도 토도 미 아모르
온 대륙에서 온 나의 사람들에게
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
Baila conmigo,
바일라 콘미고
나와 함께 춤추자,
que la noche sea testigo de nuestra celebración.
케 라 노체 세아 테스티고 데 누에스트라 셀레브라시온
그 밤이 우리 축제의 증인이 되도록
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
Disfruta al son de mi banda
디스프루타 알 손 데 미 반다
내 밴드의 소리를 즐겨봐
que toca pop, rock y samba;
케 토카 폽, 록 이 삼바
그 밴드는 팝, 록 그리고 삼바를 연주해
¡Oye qué rico suena, caramba!
오지에 케 리코 수에나 카람바
저기, 이 소리 멋지지 않니, 대단하지!
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
Ahora que llegaste,
아호라 케 지에가스테
이제 네가 도착했으니,
mucho gusto en saludarte,
무초 구스토 엔 살루다르테
만나게 되어 반갑습니다,
soy 初音ミク, はじめまして!
소이 하츠네 미쿠, 하지메마시테!
나는 하츠네 미쿠, 처음 뵙겠습니다!
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!
¡Vamos a la MikuFiesta!
바모스 아 라 미쿠 피에스타
우리 미쿠 피에스타 가자!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.