미믹

정보

ミミック
출처 sm8753889
작곡 마ー루
작사 마ー루
노래 하츠네 미쿠

가사

アタシの前の道は他人の足跡だらけ
아타시노 마에노 미치와 히토노 아시아토다라케
나의 앞길은 다른 사람의 발자국 투성이
同じようなサイズの跡を踏んで進む
오나지요오나 사이즈노 아토오 훈데 스스무
비슷해 보이는 사이즈의 자국을 밟으며 나아가
十人十色だって同じ色に見えるわ
쥬우닌토이로닷테 오나지 이로니 미에루와
십인십색이래도 똑같은 색으로 보여
髪型も人生も誰かの物真似ね
카미가타모 진세이모 다레카노 모노마네네
머리 모양도 인생도 누군가의 흉내야
もしも世界中不幸せな人が
모시모 세카이쥬우 후시아와세나 히토가
만약 전 세계에서 불행한 사람이
一人もいなくなれば幸せもなくなるわ
히토리모 이나쿠 나레바 시아와세모 나쿠나루와
한 사람도 남지 않게 된다면 행복도 사라질 거야
比べる人がいなくちゃ”前”も分からずに
쿠라베루 히토가 이나쿠챠 “마에”모 와카라즈니
비교할 사람이 없으면 “앞”도 모른 채로
知らないうちに誰かの背を見て進む
시라나이 우치니 다레카노 세오 미테 스스무
어느 새 누군가의 등을 보며 나아가
「キミだけの道」なんて本当は無いのかも
「키미다케노 미치」난테 혼토오와 나이노카모
「너만의 길」 같은 건 사실은 없는 걸지도
悲しい事はどうして悲しいと感じるの
카나시이 코토와 도오시테 카나시이토 칸지루노
슬픈 일은 어째서 슬프다고 느끼는 걸까
当たり前の感情もきっと借り物でしょ
아타리마에노 칸죠오모 킷토 카리모노데쇼
당연한 감정도 분명 빌려온 것들이잖아
もしも世界中誰か一人でも
모시모 세카이쥬우 다레카 히토리데모
만약 전 세계의 모든 사람들이
幸せに出来たなら幸せになれるかな
시아와세니 데키타나라 시아와세니 나레루카나
행복해진다면 행복해질 수 있는 걸까
色んな人の絵の具を少しずつ混ぜて
이론나 히토노 에노구오 스코시즈츠 마제테
가지각색 사람들의 물감을 조금씩 섞어서
アタシは画用紙の中未来を描く
아타시와 가요오시노 나카 미라이오 에가쿠
나는 도화지 속에 미래를 그려
カラフルなはずの絵も真っ黒に見えるわ
카라후루나 하즈노 에모 맛쿠로니 미에루와
다양한 색이여야 할 그림도 새까맣게 보여
いつの間にかアタシは暗闇の中で
이츠노마니카 아타시와 쿠라야미노 나카데
어느 샌가 나는 어둠 속에서
夢迷子になって振り向き立ち止まる
유메마이고니 낫테 후리무키 타치도마루
꿈의 미아가 돼 뒤돌아보고 멈춰서
広がる暗闇の中偶然見つけた
히로가루 쿠라야미노 나카 구우젠 미츠케타
펼쳐진 어둠 속에서 우연히 발견했어
空っぽの大きな箱に何を入れようか
카랏포노 오오키나 하코니 나니오 이레요오카
텅 빈 커다란 상자에 무엇을 넣어볼까
アタシが背負ってきた物全て詰め込んで
아타시가 세옷테키타 모노 스베테 츠메콘데
내가 짊어온 것들을 전부 집어넣고서
誰かに盗られない様にどこかに隠そう
다레카니 토라레나이 요오니 도코카니 카쿠소오
누군가에게 뺏기지 않도록 어딘가에 숨기자
本当のアタシだけの夢の宝箱を
혼토오노 아타시다케노 유메노 타카라바코오
정말 나만의 꿈의 보물 상자를

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.