마음 탓
정보
心做し | |
---|---|
출처 | sm22608740 |
작곡 | papiyon |
작사 | papiyon |
노래 | GUMI |
가사
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら |
네에, 모시모 스베테 나게스테라레타라 |
저기, 혹시 전부 내팽개칠 수 있었다면 |
笑って生きることが楽になるの? |
와랏테 이키루코토가 라쿠니나루노? |
웃으면서 사는 게 편해지는 거야? |
また胸が痛くなるから |
마타 무네가 이타쿠나루카라 |
다시 가슴이 아파져와 |
もう何も言わないでよ |
모우 나니모 이와나이데요 |
이제 아무것도 말하지 말아줘 |
ねぇ、もしも全て忘れられたなら |
네에, 모시모 스베테 와스레라레타나라 |
저기, 혹시 전부 잊혀지게 된다면 |
泣かないで生きることも楽になるの? |
나카나이데 이키루코토모 라쿠니나루노? |
울지 않고 사는 것도 편해지는 거야? |
でもそんな事出来ないから |
데모 손나 코토데키나이카라 |
그래도 그런 건 못하니까 |
もう何も見せないでよ |
모우 나니모 미세나이데요 |
이제 아무것도 보이지 않게 해줘 |
君にどれだけ近づいても |
키미니 도레다케 치카즈이테모 |
너에게 얼마나 가까이 다가가도 |
僕の心臓は一つだけ |
보쿠노 신조우와 히토츠다케 |
내 심장은 하나뿐인데 |
酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を |
히도이요 히도이요 모우잇소 보쿠노 카라다오 |
너무해 너무해, 이제 차라리 나의 몸을 |
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ |
코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요 |
부수고 찢어서 마음대로 해버려 줘 |
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても |
사켄데 모가이테 마부타오 하라시테모 |
외치며 허우적대고 눈이 붓도록 울어봐도 |
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない |
마다 키미와 보쿠노 코토오 다키시메테 하나사나이 |
아직 너는 나를 끌어안고서 놓지 않아 |
もういいよ |
모우이이요 |
이제 됐어 |
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら |
네에, 모시모 보쿠노 네가이가 카나우나라 |
저기, 혹시 내 소원이 이루어진다면 |
君と同じものが欲しいんだ |
키미토 오나지 모노가 호시인다 |
너와 같은 것을 가지고 싶어 |
でも僕には存在しないから |
데모 보쿠니와 손자이시나이카라 |
그래도 나한테는 존재하지 않으니까 |
じゃあせめて此処に来てよ |
쟈아세메테 코코니 키테요 |
그럼 적어도 여기로 와줘 |
君にどれだけ愛されても |
키미니 도레다케 아이사레테모 |
너에게 아무리 사랑받아도 |
僕の心臓は一つだけ |
보쿠노 신조우와 히토츠다케 |
내 심장은 하나뿐인데 |
やめてよ やめてよ、優しくしないでよ |
야메테요 야메테요, 야사시쿠시나이데요 |
그만해 그만해, 다정하지 말아줘 |
どうしても僕には理解ができないよ |
도우시테모 보쿠니와 리카이가 데키나이요 |
아무리해도 나에게는 이해가 되지 않는 걸 |
痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ |
이타이요 이타이요, 코토바데 오시에테요 |
아파 아파, 말로 알려줄래 |
こんなの知らないよ 独りにしないで |
콘나노 시라나이요 히토리니 시나이데 |
이런 건 모르겠어 혼자서 두지 말아줘 |
酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を |
히도이요 히도이요 모우잇소 보쿠노 카라다오 |
너무해 너무해, 이제 차라리 나의 몸을 |
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ |
코와시테 히키사이테 스키나요우니시테요 |
부수고 찢어서 마음대로 해버려 줘 |
叫んで 藻掻いて 瞼を腫らしても |
사켄데 모가이테 마부타오 하라시테모 |
외치며 허우적대고 눈이 붓도록 울어봐도 |
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない |
마다 키미와 보쿠노 코토오 다키시메테 하나사나이 |
아직 너는 나를 끌어안고서 놓지 않아 |
もういいよ |
모오이이요 |
이제 됐어 |
ねぇ、もしも僕に心があるなら |
네에, 모시모 보쿠니 코코로가 아루나라 |
저기, 혹시 나에게 마음이 있다면 |
どうやってそれを見つければいいの? |
도우얏테 소레오 미츠케레바이이노? |
어떻게 그것을 찾아내야 하는 걸까? |
少し微笑んで君が言う |
스코시 호호엔데 키미가 유우 |
살며시 미소 지으며 네가 말해 |
「それはね、ここにあるよ」 |
「소레와네, 코코니 아루요」 |
「그건 말이야, 여기 있어」 |