아이리스의 모형정원
정보
アイリスの箱庭 | |
---|---|
출처 | HrJK99MOPag |
작곡 | Fty |
작사 | Fty |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ねえ知ってる? |
네에 싯테루? |
있지, 알고 있어? |
世界の果てに歌で描く魔法があること |
세카이노 하테니 우타데 에가쿠 마호오가 아루 코토 |
세계의 끝에는 노래로 표현하는 마법이 있다는 걸 |
でも私の歌じゃ届かないみたいだね |
데모 와타시노 우타자 토도카나이 미타이다네 |
하지만 내 노래로는 닿을 수 없는 것 같네 |
庭に芽吹く蕾からは |
니와니 메부쿠 츠보미카라와 |
정원에 싹튼 꽃봉오리에선 |
決して見通せないはずの |
켓시테 미토오세나이 하즈노 |
절대로 한눈에 내다볼 수 없을 |
曇り空に取り繕う頬に雨が伝った |
쿠모리조라니 토리츠쿠로우 호호니 아메가 츠탓타 |
흐린 하늘로 얼버무려 넘겼던, 뺨에 비가 흘렀어 |
今はこの箱庭からもう出て行かなくちゃ |
이마와 코노 하코니와카라 모오 데테이카나쿠차 |
지금은 이 모형정원에서 이제 나가야만 해 |
雨の中わたしが描いたのは 渇いた絵具の空 |
아메노 나카 와타시가 에가이타노와 카와이타 에노구노 소라 |
빗속에서 내가 그렸던 건, 메마른 물감의 하늘 |
いつしか庭園の隅に根付いた望みも |
이츠시카 테이엔노 스미니 네즈이타 노조미모 |
어느새 정원 한구석에 자리한 소망도 |
それさえ見えずに |
소레사에 미에즈니 |
그조차 보이지 않은 채로 |
いつかきっと届くのだろう |
이츠카 킷토 토도쿠노다로오 |
언젠가 분명 전해지겠지 |
失くしかけた種を拾い集め |
나쿠시카케타 타네오 히로이아츠메 |
잃어버릴 뻔했던 씨앗을 주워모아 |
どこまで行こう |
도코마데 유코오 |
어디까지든 가자 |
願わくば魔法の歌を響かせて |
네가와쿠바 마호오노 우타오 히비카세테 |
바라건대 마법의 노래를 울려 퍼뜨려줘 |
雨上がりの空を照らしたのは 色づき始めた未来 |
아메아가리노 소라오 테라시타노와 이로즈키 하지메타 미라이 |
비가 그친 뒤 하늘을 비췄던 건, 물들기 시작한 미래 |
ひとひら手元に咲いた希望の花弁 |
히토히라 테모토니 사이타 키보오노 하나비라 |
한 송이, 손안에 피어난 희망의 꽃잎 |
季節は巡って |
키세츠와 메굿테 |
계절은 맴돌며 |
奏でるんだ 届けるん だ |
카나데룬다 토도케룬다 |
연주할 거야, 전할 거야 |
私の魔法はまだ蕾でも |
와타시노 마호오와 마다 츠보미데모 |
내 마법은 아직 꽃봉오리더라도 |
ここまで来たよ |
코코마데 키타요 |
여기까지 왔어 |
もう戻れない旅路に虹をかけて |
모오 모도레나이 타비지니 니지오 카케테 |
더는 돌아갈 수 없는 여행길에 무지개를 내걸고 |
見つけたんだ |
미츠케탄다 |
찾아냈어 |
土の中に捨て去られていた宝物 |
츠치노 나카니 스테사라레테이타 타카라모노 |
흙 속에 버려져있던 보물 |
もう忘れ物は無いよね |
모오 와스레모노와 나이요네 |
잊어버린 건 더 이상 없어 |
雨上がりの空を照らしたのは 色づき始めた未来 |
아메아가리노 소라오 테라시타노와 이로즈키 하지메타 미라이 |
비가 그친 뒤 하늘을 비췄던 건, 물들기 시작한 미래 |
ひとひら手元に咲いた希望の花弁 |
히토히라 테모토니 사이타 키보오노 하나비라 |
한 송이, 손안에 피어난 희망의 꽃잎 |
季節は巡って |
키세츠와 메굿테 |
계절은 맴돌며 |
叶えるんだ 届けるんだ |
카나에룬다 토도케룬다 |
이뤄낼 거야, 전할 거야 |
私の魔法はまだ蕾でも |
와타시노 마호오와 마다 츠보미데모 |
내 마법은 아직 꽃봉오리더라도 |
花を携えて さあ踏み出そう |
하나오 타즈사에테 사아 후미다소오 |
꽃을 손에 들고서, 자, 발걸음을 내딛자 |
アイリスの箱庭から |
아이리스노 하코니와카라 |
아이리스의 모형정원에서 |