미라클 쇼타임
정보
| ミラクルショウタイム | |
|---|---|
| 출처 | sm32296217 |
| 작곡 | OSTER project |
| 작사 | OSTER project |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 指折り数えた 両手開いて |
| 유비오리 카조에타 료오테 히라이테 |
| 손꼽아 헤아렸어 두 팔 벌려 |
| 迎えた今日 |
| 무카에타 쿄오 |
| 맞이한 오늘 |
| 出会った頃の事も |
| 데앗타 코로노 코토모 |
| 만났을 때의 일도 |
| 霞んで見えるくらいに |
| 카슨데 미에루 쿠라이니 |
| 희미하게 보일 정도로 |
| 二人眺めてきた 景色の |
| 후타리 나가메테키타 케시키노 |
| 둘이서 바라봤던 경치의 |
| その数だけ |
| 소노 카즈다케 |
| 그 수만큼 |
| 重なるレイヤー鮮やかに |
| 카사나루 레이야아 아자야카니 |
| 겹쳐지는 레이어 선명하게 |
| 色付くような sweet days |
| 이로즈쿠 요오나 스이이토 데에즈 |
| 물드는 듯한 sweet days |
| 憂いのバイオレットで |
| 우레이노 바이오렛토데 |
| 근심의 바이올렛에 |
| キャンバス汚した日も |
| 캰바스 요고시타 히모 |
| 캔버스를 더럽힌 날도 |
| 88のクレパス ただ信じて |
| 하치쥬우하치노 쿠레파스 타다 신지테 |
| 88의 크레파스를 그저 믿고서 |
| 描いてきた |
| 에가이테키타 |
| 그려왔어 |
| miracle showtime いつも夢を見てた |
| 미라쿠루 쇼오타이무 이츠모 유메오 미테타 |
| miracle showtime 언제나 꿈을 꿔왔어 |
| 拙い物語を 一歩ずつ |
| 츠타나이 모노가타리오 잇포즈츠 |
| 서투른 이야기를 한걸음씩 |
| 躓いたり泣いたりしたけど |
| 츠마즈이타리 나이타리시타케도 |
| 걸려 넘어지거나 울기도 했지만 |
| どんな時でも |
| 돈나 토키데모 |
| 어떤 때에도 |
| 君のハートは |
| 키미노 하아토와 |
| 너의 하트는 |
| ずっと聞こえてたよ |
| 즛토 키코에테타요 |
| 계속 듣고 있었어 |
| 恋スルたびに フキゲンになって |
| 코이스루 타비니 후키겐니 낫테 이타미오 싯테 |
| 사랑하게 될 때마다 기분이 나빠지고 아픔을 알게 돼 |
| 痛みを知って |
| 이타미오 싯테 |
| 아픔을 알게 돼 |
| マシュマロ頬張った |
| 마슈마로 호오밧타 |
| 마시멜로를 입에 넣었어 |
| パステルカラーの街 |
| 파스테루 카라아노 마치 |
| 파스텔 컬러의 거리 |
| 雨上がりの sweet drops |
| 아메아가리노 스이이토 도로푸스 |
| 비가 갠 뒤의 sweet drops |
| シャボンのシュプール描いて |
| 샤본노 슈푸우루 에가이테 |
| 비눗방울의 슈푸르를 그리며 |
| 言の葉運ぶ エーテルの風に乗って |
| 코토노 하 하코부 에에테루노 카제니 놋테 |
| 말을 나르는 에테르 바람에 실어 |
| 届けに行こう |
| 토도케니 이코오 |
| 전하러 가자 |
| miracle showtime ライムライトの下 |
| 미라쿠루 쇼오타이무 라이무라이토노 시타 |
| miracle showtime 라임라이트 아래 |
| 生まれた思い出たち この胸に |
| 우마레타 오모이데타치 코노 무네니 |
| 새로 생겨난 추억들을 이 가슴에 |
| 忘れられること こわくないって |
| 와스레라레루 코토 코와쿠나잇테 |
| 잊히는 건 두렵지 않다고 |
| 確かに言える |
| 타시카니 이에루 |
| 확실하게 말해 |
| 過ごしてきた日々は |
| 스고시테키타 히비와 |
| 지내온 시간들은 |
| 消えやしないから |
| 키에야시나이카라 |
| 사라지지 않으니까 |
| miracle showtime どんな時も私 |
| 미라쿠루 쇼오타이무 돈나 토키모 와타시 |
| miracle showtime 어떤 때에도 나는 |
| 君を一番近くで見ていたよ |
| 키미오 이치반 치카쿠데 미테이타요 |
| 너를 가장 가까이에서 지켜봐왔어 |
| もっともっとちょうだい |
| 못토 못토 쵸오다이 |
| 좀 더 좀 더 줘 |
| 世界を染める唄を |
| 세카이오 소메루 우타오 |
| 세계를 물들일 노래를 |
| miracle showtime ずっと夢見ていた |
| 미라쿠루 쇼오타이무 즛토 유메미테이타 |
| miracle showtime 계속 꿈을 꿔왔어 |
| 拙い物語も 一歩ずつ |
| 츠타나이 모노가타리모 잇포즈츠 |
| 서투른 이야기도 한걸음씩 |
| 進めばほら 振り返ってみて |
| 스스메바 호라 후리카엣테미테 |
| 걸어 나간다면 자 뒤돌아봐 |
| どんな景色が 君には見える? |
| 돈나 케시키가 키미니와 미에루? |
| 어떤 경치가 너에게 보이고 있어? |
| miracle showtime まだ見ぬキャンバスに |
| 미라쿠루 쇼오타이무 마다 미누 캰바스니 |
| miracle showtime 아직 보지 못한 캔버스에 |
| 次はどんな夢を描こうか |
| 츠기와 돈나 유메오 에가코오카 |
| 다음엔 어떤 꿈을 그려볼까 |
| いつまでも忘れずにいるから |
| 이츠마데모 와스레즈니 이루카라 |
| 언제까지나 잊지 않을 테니까 |
| きっと大丈夫 |
| 킷토 다이죠오부 |
| 분명히 괜찮을 거야 |
| 色褪せることのない |
| 이로아세루 코토노 나이 |
| 빛바래지 않을 |
| I love you |
| 아이 라부 유우 |
| I love you |
댓글
새 댓글 추가




